Ueber den Einfluss der Psalmen auf die Entstehung der katholischen Liturgie mit steter Rücksichtnahme auf die talmudisch-midraschische LiteraturJ. Kauffman, 1891 - 151 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 37
Strona 35
... Introitus der grössere Theil des 7. Verses : Dominus dixit ad me , Filius meus esto , ego hodie genui te ; darauf folgt Vers 1. Quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania , dasselbe wird auch als Graduale gesagt ; 2 ) Vers ...
... Introitus der grössere Theil des 7. Verses : Dominus dixit ad me , Filius meus esto , ego hodie genui te ; darauf folgt Vers 1. Quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania , dasselbe wird auch als Graduale gesagt ; 2 ) Vers ...
Strona 37
... Introitus von Vers 5 ; 4 ) beim Officium der Passion der 7 Schmerzen Mariae ; 5 ) des Gebetes Christi am Ölberge ( 3. Nocturn ) ; 6 ) des kostbaren Blutes ; 7 ) der Nägel und der Lanze ; 8 ) Officium der Bekenner und der Märtyrer ; 9 ...
... Introitus von Vers 5 ; 4 ) beim Officium der Passion der 7 Schmerzen Mariae ; 5 ) des Gebetes Christi am Ölberge ( 3. Nocturn ) ; 6 ) des kostbaren Blutes ; 7 ) der Nägel und der Lanze ; 8 ) Officium der Bekenner und der Märtyrer ; 9 ...
Strona 38
... Vers 7 ist in der griechischen Liturgie Octoeche 20 φωτί με καταύγασον τοῦ σοῦ προσώπου κύριε , wo bei Mone III . p ... Introitus am Feste des h . Ignatius Loyola , Offertorium des h . Cosmas und Damian ; 3 ) Offertorium der Abgestorbenen ; 4 ...
... Vers 7 ist in der griechischen Liturgie Octoeche 20 φωτί με καταύγασον τοῦ σοῦ προσώπου κύριε , wo bei Mone III . p ... Introitus am Feste des h . Ignatius Loyola , Offertorium des h . Cosmas und Damian ; 3 ) Offertorium der Abgestorbenen ; 4 ...
Strona 39
... Introitus die zweite Hälfte vom 12. Vers und der ganze 13. Vers gebetet . 6 ) wird dieser Psalm vollständig bei Leichenbegäng- nissen ( de exequiis ) gesungen . Der Hymnus In Quadra - gesima Jhndrt . , beginnt mit den Worten : Aures ad ...
... Introitus die zweite Hälfte vom 12. Vers und der ganze 13. Vers gebetet . 6 ) wird dieser Psalm vollständig bei Leichenbegäng- nissen ( de exequiis ) gesungen . Der Hymnus In Quadra - gesima Jhndrt . , beginnt mit den Worten : Aures ad ...
Strona 44
... Vers 8 .: Tu domine ser- vabis nos a generatione hac in aeternum . Wackernagel III . p . 6. bringt M. Luthers ... Introitus am 1. und Offert , am 4 Sonntag nach Pfing- sten , ferner Communio am Sonntag der Frohnleichnahmsoctav ; 5 ...
... Vers 8 .: Tu domine ser- vabis nos a generatione hac in aeternum . Wackernagel III . p . 6. bringt M. Luthers ... Introitus am 1. und Offert , am 4 Sonntag nach Pfing- sten , ferner Communio am Sonntag der Frohnleichnahmsoctav ; 5 ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Apostel babyl Benedictio böhmischen Brüder Brevier Charfreitag Christi christlichen Liturgie Communio Vers daemone vexatae Deus Dienstag diess Domine Dominum Donnerstag Einfluss der Psalmen Epiphanie ersten Fastensonntag Fastenwoche Fastenzeit Feste Festofficium Freitag Gebet gebetet Gedicht gesungen Gott Grad Graduale Vers griechischen Gründonnerstag heil Heiligen Hymnen Hymnologie Hymnus ibid Intr Introitus Introitus Vers Jhdt jüd jüdischen Liturgie Jungbunzlau katholischen Komenský laudes lautet Lied Ludwig Helmbold Mariae Marienpsalter Märtyrer Messe Mette Midrasch Mittwoch monast Mone Montag Nocturn Offert Offertorium Offic Officium Priester und Mönch Psalter quat Responsorium Samstag siehe Sonntag nach Pfingsten Strophe Talmud Tedeum temp Theil Tosifta Tractus Vers Ueber Vers 17 Vers unseres Psalms Verse Vesper Votivmesse Wackern Wackernagel Worten Zeile καὶ א מן אותו אלו ביום בית בכל יום ברכו המזמור השם ואמר והוא ושם י מן יה ישראל לה לו לך מלפניך מן עליו פעמים שני
Popularne fragmenty
Strona 64 - ESTO mihi in Deum protectorem, et in locum refugii, ut salvum me facias : quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu : et propter Nomen tuum dux mihi eris et enutries me. PS. In te, Domine, speravi, non confundar in aîternum : in justitia tua libéra me, et eripe me.
Strona 120 - Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me : dextera Domini fecit virtutem. Non moriar, sed vivam : et narrabo opera Domini. Castigans castigavit me Dominus : et morti non tradidit me.
Strona 140 - Domine, et benedic haereditati tuae. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. Per singulos dies benedicimus te. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, super nos quemadmodum speravimus in te. In te, Domine, speravi ; non confundar in aeternum.
Strona 85 - Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so* rede ich von dir.
Strona 90 - Deus : his qui recto sunt corde. "'-' Mei autem pene moti sunt pedes : pene effusi sunt gressus mei.
Strona 112 - Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum; ex utero ante luciferum genui te.
Strona 83 - Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me libera me.
Strona 113 - Lobet den Herrn: Denn er ist sehr freundlich. Es ist sehr köstlich, unsern Gott zu loben, Sein Lob ist schöne und lieblich zu hören. Lobet den Herren!
Strona 10 - Gesängen empfindet, so wird man dabei eigen betroffen. Es ist Nichts weniger als ein neuer Gedanke, der uns hier rührt, dort mächtig erschüttert; Gedanken sind in diesen Hymnen überhaupt sparsam. Manche sind nur feierliche Recitationen einer bekannten Geschichte, oder sie sind bekannte Bitten und Gebete.