Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

gegen ir güete an ihre Güte. rîchet reich macht.

[ocr errors]

gedinge Hoffnung. sælde Glück.

[blocks in formation]
[ocr errors]

bejage gewinne.

got geb, daz ichz wol verende,
daz sie mir den wân iht wende,
der mich freut sô rehte hô.

Sie vil süeze, valsches âne,
vrî vor allem wandel gar,
lâze mich in liebem wâne,
die wil ez niht baz envar:
daz diu vreude lange wer,
daz ich weinens iht erwache,
daz ich gegen dem trôste lache,
des ich von ir hulden ger.

Wünschen unde wol gedenken

dêst diu meiste vreude mîn.
des sol mir ir trôst niht wenken,

sie enlaze mich ir sîn

mit den beiden nâhen bî,

sô daz sie mit willen gunne
mir von ir sô werder wunne,
daz sie sælic immer sî.

[blocks in formation]

besser gehen kann. wer währe. dêst das ist. wenken entweichen. gunne gönne.

wende verwehre. niht baz envar nicht

iht nicht. ger begehre.

den beiden (Wünschen und Gedenken).

gemeine zusammen. min weniger. möht könntet. begehren. wan denn. ir trôstes von ihrem Troste.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Möhte ich state liebe vinden,
der wold ich so state sîn,
daz ich dâ mit überwinden

wolde gar die sorge mîn.
stæter liebe wil ich gern

unde unstæte gar verbern.

Ein schoeniu maget

sprach: vil liebiu frowe mîn,

wol ûf! ez taget.

schouwet gegen dem vensterlîn,

wie der tac ûf gât, der wahter von der zinnen

ist gegangen, iwer vriunt sol hinnen:

ich fürht, er sî ze lange hie.«

Diu frowe guot

siuft und kust ir lieben man.

der hochgemuot

sprach: guot vrowe wol getân,

der tac ist hôch ûf ich kan niht komen hinne.

maht du mich verbergen iender hinne?

daz ist mîn rât und ouch mîn ger.«

» Und möht ich dich

bergen in den ougen mîn,
friunt, daz tæt ich.

des kan leider niht gesîn.

wil du hie in dirre kemenât belîben,
disen tac mit freuden wol vertrîben,

dar inne ich dich wol verhil.«

[blocks in formation]

»Nu birge mich,

swie du wil, vil schoene wîp;

doch sô, daz ich

sunder wer iht vliese den lîp.

wirt mîn iemen inne, sô soltu mich warnen.
kum ich ze wer, ez muoz sîn lîp erarnen,

der mich mit strîte niht verbirt.«

Sus wart verspart

der vil manlîch hôchgemuot

und wol bewart

von der reinen süezen guot.

wie pflac sîn den tac diu süeze minneclîche?

sô daz er wart hôhes muotes rîche.

sô kurzen tac gewan er nie.

Diu naht quam dô.

sâ huop sich der minne spil:

sus unde sô

wart von in getriutet vil.

ich wæn, ie wîp wurde baz mit liebem manne,

danne ir was. ouwê, dô muost er danne:

dâ von huop grôzer jâmer sich.

Urloup genomen

wart mit küssen an der stunt.

schier wider komen

bat en ir süezer rôter munt.

er sprach: »ich tuon, du bist mîner freuden wunne, mînes herzen spilndiu meien sunne,

mîn freuden geb, mîn sælden wer.«

sunder wer iht vliese nicht ohne Gegenwehr verliere. erarnen entgelten. verbirt vermeidet.

verspart eingeschlossen. quam kam.

sa huop sich sogleich begann.

[ocr errors]

getriutet geliebkost. wan, ie glaube nicht, daß je.

bat en bat ihn.

wer Spenderin.

[blocks in formation]

ich tuon (ich werde wiederkommen).

« PoprzedniaDalej »