Private Prayers: Put Forth by Authority During the Reign of Queen Elizabeth. The Primer of 1559. The Orarium of 1560. The Preces Privatae of 1564. The Book of Christian Prayers of 1578. With an Appendix, Containing The Litany of 1544
University Press, 1851 - 576
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Private Prayers: Put Forth by Authority During the Reign of Queen Elizabeth ...
Church of England
Widok krótkiego opisu - 1968
according Amen atque autem beseech thee blessed body Christum church commandments death deliver Deum Deus Domine Domine Deus ejus enim ergo exaudi faith Father fear Filio give Gloria Gloria Patri grace grant gratia hand hath hear heart heaven holy Jesum King Latin live Lord manus meæ meam meum mihi mind misericordia neque nobis nomen nostrum omnes omni omnia omnibus Pater peccata praise pray prayer propter Psalm quæ quam quia quod quoniam sake Sancto semper servant sins soul Spiritus sunt super terra thine things thou art thou hast thy holy thy mercy tibi true trust truth tuæ tuam tuum unto unto thee
Strona 553 - Good Lord, deliver us. By thine agony and bloody sweat, by thy cross and passion, by thy precious death and burial, by thy glorious resurrection and ascension, and by the coming of the Holy Ghost. Good Lord, deliver us. In all time of our tribulation, in all time of our wealth,
Strona 29 - him, all the days of our life. And thou child shalt be called the Prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord, to prepare his ways. To give knowledge of salvation unto his people, for tho remission of their sins. Through the tender mercy of our God,
Strona 15 - Almighty and overliving God, we most heartily thank thee, for that thou dost vouchsafe to feed us, which have duly received these holy mysteries, with the spiritual food of the most precious body and blood of thy Son our saviour Jesus Christ, and dost assure us thereby of thy favour and goodness toward us, and that
Strona 84 - have I written. Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part, and also his coat. The coat was without seam wrought upon throughout. And they said one to another, Let us not divide it, but
Strona 53 - resurrection and ascension, by the coming of the Holy Ghost : ; Good Lord, deliver us. In all time of our tribulation, in all time of our wealth, in the hour of death, in the day of judgment : Good Lord, deliver us. We sinners do beseech thee to hear us, 0 Lord
Strona 52 - other deadly sin, and from all the deceits of the world, the flesh and the Devil : Good Lord, deliver us. From lightning and tempest, from plague, pestilence and famine, from battle and murder, and from sudden death : Good Lord, deliver us. From all sedition, and privy conspiracy
Strona 576 - in the day of judgment, Good Lord, deliver us. We sinners do beseech thee to hear us, O Lord God ; and that it may please thee to rule and govern thy holy church universal in the right way ; We beseech thee to hear us, good Lord. That it may please thee to keep HENRY the
Strona 556 - Versicle. O Lord, deal not with us after our sins. Answer. Neither reward us after our iniquities. Let us pray. 0 God, merciful Father, that despisest not the sighing of a contrite heart, nor the desire of such as be sorrowful, mercifully assist our prayers, that we make before thee in all
Strona 14 - we beseech him to grant us true repentance, and his holy Spirit, that those things may please him which we do at this present, and that the rest of our life hereafter may be pure and holy : so that at the last, we may come to his eternal joy, through Jesus Christ our Lord. Amen. The
Strona 254 - Pater noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in ccelo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.