Obrazy na stronie
PDF
ePub

vit! Jam nunc sentiat se tartareus princeps attritum: et nos de profundi labe educti ad coeleste Regnum conscendisse gratulemur.

mettre à mort par la main des hommes! Heureuse mort qui a rompu les nœuds de la mort! Il se sent maintenant brisé, le prince infernal; pour nous, arrachés à l'abîme, félicitons-nous d'être montés au céleste royaume.

Nous ajouterons cette autre Préface, dans laquelle l'ancienne Eglise des Gaules célébrait le mystère de notre Agneau pascal.

IMMOLATION.

DIGN
IGNUM et justum est,
nos tibi gratias agere,
omnipotens sempiterne
Deus, per Jesum Chris-
tum Filium tuum Domi-
num nostrum. Per quem
humanum genus vivifi-
cans, Pascha etiam per
Moysen et Aaron famulos
tuos Agni immolatione
jussisti celebrari: conse-
quentibus temporibus
usque ad adventum Do-
mini nostri Jesu Christi
(qui sicut agnus ad vic-
timam ductus est) eam-
dem consuetudinem in
memoriam observare
præcepisti. Ipse est
Agnus immaculatus, qui
prioris populi prima
Pascha in Ægypto fuerat
immolatus. Ipse est aries
in vertice montis ex-
celsi de vepre prolatus,
sacrificio destinatus. Ipse
est vitulus saginatus, qui
in tabernaculo patris
nostri Abrahæ propter

I'

Lest digne et juste que nous vous rendions grâces, ô Dieu tout-puissant et éternel, par Jésus-Christ votre Fils, notre Seigneur, de ce que, voulant rendre la vie au genre humain, vous ordonnâtes à vos serviteurs, par Moïse et Aaron, de célébrer la Pâque en immolant l'agneau. Vous étendites ce précepte à la suite des temps, jusqu'à l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, qui a été conduit comme un agneau à l'autel. C'est lui qui est, en effet, l'Agneau sans_tache qui fut immolé en Egypte comme la première Pâque du premier peuple. Il est ce bélier tiré du buisson, au sommet de la montagne, et destiné au sacrifice. Il est ce veau gras mis à mort sous la tente de notre père Abraham, pour être servi à ses hôtes; c'est lui dont nous célébrons la Passion

et la Résurrection, et dont nous attendons le dernier Avènement.

hospites est victimatus. Cujus Passionem et Resurrectionem celebramus, cujus et adventum speramus.

Enfin, nous terminerons par cette admirable Séquence d'Adam de Saint-Victor, si connue et si aimée des fidèles de la France au moyen âge; elle respire toutes les grandeurs et toute la joie de la Pâque.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors][ocr errors][merged small]

H Dominus; exsulteEC dies quam fecit mus et lætemur in ea.

C

'EST le jour que le Seigneur a fai; tpassons-le dans les transports de l'allégresse.

'AGNEAU est notre Pâque ; nous l'avons reconnu hier; mais le mystère de la Pâque est loin d'être épuisé. Voici d'autres merveilles qui réclament notre attention. Le livre sacré nous dit : « La Pâque, c'est le passage du Seigneur » (Exode, x11, 12); et le Seigneur, parlant lui-même, ajoute : « Je passerai cette nuit-là par la terre d'Egypte; je frapperai tous les premiers - nés dans l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à la bête; et j'exercerai mon jugement sur tous les dieux de l'Egypte, moi le Seigneur. » La Pâque est donc un jour de justice, un jour terrible pour les ennemis du Seigneur ; mais il est en même temps et par là même le jour de la délivrance pour Israël. L'Agneau vient d'être immolé; mais son immolation est le prélude de l'affranchissement du peuple saint.

Israël est soumis à la plus affreuse captivité sous Pharaon. Un odieux esclavage pèse sur lui; ses enfants mâles sont dévoués à la mort; c'en est fait de la race d'Abraham, sur laquelle reposent les promesses du salut universel; il est temps que le Seigneur intervienne; il est temps. qu'il se montre, le Lion de la tribu de Juda, à qui rien ne saurait résister.

« PoprzedniaDalej »