Historiæ antiquæ epitome: founded on the first two portions of the Lateinisches Elementarbuch by Jacobs and Doering, by T.K. Arnold |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 19
Strona 24
... construe the words printed in Italics . ] XLIV . Darius invades Scythia : prepares to invade Greece . ( Justin ii . 5. Corn . Nep . Milt . 4. ) Multis in Asiâ feliciter gestis , Darius Scythis bel- lum intulit , et armatis septingentis ...
... construe the words printed in Italics . ] XLIV . Darius invades Scythia : prepares to invade Greece . ( Justin ii . 5. Corn . Nep . Milt . 4. ) Multis in Asiâ feliciter gestis , Darius Scythis bel- lum intulit , et armatis septingentis ...
Strona 157
... construed by a verb of the same tense , & c . as the principal verb , to which it must be joined by ' and . " Construe , " led colonists into the Peloponnesus , and gave the country its name . " III . a . Minya ( Minyans ) was probably ...
... construed by a verb of the same tense , & c . as the principal verb , to which it must be joined by ' and . " Construe , " led colonists into the Peloponnesus , and gave the country its name . " III . a . Minya ( Minyans ) was probably ...
Strona 158
... construed by ' also , ' ' likewise , ' [ B. 84 , b . ] XII . a . Loco may here be construed generation . 6 XIII . a . Lycurgus was the brother of Polydectes , king of Sparta , to whose posthumous son , Charilaus , he gave up the kingdom ...
... construed by ' also , ' ' likewise , ' [ B. 84 , b . ] XII . a . Loco may here be construed generation . 6 XIII . a . Lycurgus was the brother of Polydectes , king of Sparta , to whose posthumous son , Charilaus , he gave up the kingdom ...
Strona 159
... construed by the present par- ticiple and since ' propter populi amorem ' are emphatic , translate them it was from his affection for the people that he was disliked by the nobility . ' See the principle on which the passage should be ...
... construed by the present par- ticiple and since ' propter populi amorem ' are emphatic , translate them it was from his affection for the people that he was disliked by the nobility . ' See the principle on which the passage should be ...
Strona 163
... construed by ' not . ' b . Nomen Atheniensium is a periphrasis for the Athenian people or nation . So , nomen Romanum , for the Roman nation . c . By the two eyes of Greece they meant Sparta and Athens . d . The arms of the long walls ...
... construed by ' not . ' b . Nomen Atheniensium is a periphrasis for the Athenian people or nation . So , nomen Romanum , for the Roman nation . c . By the two eyes of Greece they meant Sparta and Athens . d . The arms of the long walls ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adversus Agathocles Alcibiades Alexander Alexandri annos Antigonus Antiochus Argos Asiâ Asiæ Asiam Astyages Athenas Athenian Athenienses Atheniensium Athens B. C. Corn B. C. Justin battle became belli bello bellum Cæsar castra city civitates cœpit consul cujus Cyrus Darius death defeated deinde Describe Dum hæc Epaminondas esset exercitu filius first fought general generally Give Græciæ Græciam Greece hæc Hannibal Hasdrubal hostes hostium Hujus ille imperii imperium infin inquit Itaque jubet jussit king Lacedæmonii Lacedæmoniorum Lysander Macedon Macedoniæ millia Mithridates name neque Nicias omnibus pacem participle patriæ Pausanias PERIOD Persarum Perseus Philip Philippus philosopher præ præter proelio Ptolemæus pugnâ Pyrrhus quâ quæ rege regem regi regis regni regnum respondit Romæ Romam Roman Romanis Romanorum Rome Romulus Salamis sentence Siciliâ sine Socrates Solon Sparta suâ subj substantive succeeded take taken tamen Thales Themistocles time Timoleon translated urbem used verb vicit victoriæ victus word Xerxes
Popularne fragmenty
Strona 117 - After this I saw in the night visions and behold a fourth beast dreadful and terrible and strong exceedingly, and it had great iron teeth, it devoured and brake in pieces and stamped the residue with the feet of it, and it was diverse from all the beasts that were before it and it had ten horns.
Strona 65 - The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
Strona 123 - Sergius Catilina, nobilissimi generis vir, sed ingenii pravissimi, ad delendam patriam conjuravit cum quibusdam claris quidem" sed audacibus viris. A Cicerone urbe* expulsus est, socii ejus deprehensi et in carcere strangulati sunt. Ab Antonio, altero consule, Catilina ipse proelio victus est et interfectus.
Strona 117 - Tum P. Scipio Africanus in Hispaniam missus est. Is primum militem ignavum et corruptum correxit ; tum multas Hispaniae civitates partim bello cepit, partim in deditionem accepit. Postremo ipsam Numantiam fame ad deditionem coegit, urbemque evertit ; reliquam provinciam in fidem accepit.
Strona 112 - Hispaniam,' ubi duo Scipiones ab Hasdrubale interfecti erant, missus est P. Cornelius Scipio, vir Romanorum omnium fere primus. Hic, puer'1 duodeviginti annorum, in pugna ad Ticinum, patrem singulari virtute* servavit. Deinde post cladem Cannensem/ multos* nobilissimorum juvenum Italiam deserere* cupientium, auctoritate sua ab hoc consilio deterruit. Viginti quatuor annorum juvenis in Hispaniam missus, die, qua venit, Carthaginem Novam cepit, in qua omne aurum et argentum et belli apparatum Poeni...
Strona 139 - Sed ut ad rem redeam, non sum tanto ego, inquit, ingenio, quanto Themistocles fuit, ut oblivionis artem quam memoriae malim; gratiamque habeo Simonidi illi Cio, quem primum ferunt artem memoriae protulisse. Dicunt enim, cum cenaret Crannone in Thessalia Simonides apud Scopam fortunatum hominem et nobilem cecinissetque id carmen, quod in eum scripsisset, in quo multa ornandi causa poetarum more in Castorem scripta et Pollucem fuissent, nimis illum sordide Simonidi dixisse se dimidium eius ei quod...
Strona 17 - That saith of Cyrus, He is my shepherd, And shall perform all my pleasure ; Even saying to Jerusalem, Thou shalt be built ; And to the temple, Thy foundation shall be laid.
Strona 126 - Cleopatra quoque aspidem sibi admisit, et veneno ejus exstincta est. Ita bellis toto orbe confectis, Octavianus Augustus Romam rediit anno duodecimo* quam consul fuerat.
Strona 140 - Persis fuit, dixit in concione, se habere consilium reipublicse salutare, sed id sciri opus non esse. Postulavit, ut aliquem populus daret, quicum communicaret : datus est Aristides. Huic ille, classem Lacedsemoniorum, quse subducta esset ad Gytheum, clam incendi posse ; quo facto frangi Lacedacmoniorum opes necesse esset.