L'antiquitéCharpentier, 1876 - 427 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 42
Strona iii
... pensée se rattache d'autres esquisses sur la vie des FEMMES PAYENNES , comparée à celle des femmes chrétiennes , et sur les modifications que ce change- ment total de mœurs a dû apporter dans le drame et le roman . La trace la plus ...
... pensée se rattache d'autres esquisses sur la vie des FEMMES PAYENNES , comparée à celle des femmes chrétiennes , et sur les modifications que ce change- ment total de mœurs a dû apporter dans le drame et le roman . La trace la plus ...
Strona viii
... pensée active , curieuse et difficilement lassée , s'il y a eu témérité , il n'y a eu ni incertitude , ni légèreté , ni contradiction . PHILARETE CHASLES . Institut . ESQUISSE D'UNE HISTOIRE GÉNÉRALE DES INFLUENCES LITTÉRAIRES DOCUMENTS ...
... pensée active , curieuse et difficilement lassée , s'il y a eu témérité , il n'y a eu ni incertitude , ni légèreté , ni contradiction . PHILARETE CHASLES . Institut . ESQUISSE D'UNE HISTOIRE GÉNÉRALE DES INFLUENCES LITTÉRAIRES DOCUMENTS ...
Strona 3
... pensée ; son intelligence s'est pétrifiée et concentrée dans la mémoire des signes . Cependant les dieux détrônent les prêtres : le sacer- doce est refoulé dans le sanctuaire . La Grèce présente la plus brillante expression de cette ...
... pensée ; son intelligence s'est pétrifiée et concentrée dans la mémoire des signes . Cependant les dieux détrônent les prêtres : le sacer- doce est refoulé dans le sanctuaire . La Grèce présente la plus brillante expression de cette ...
Strona 4
... . Au moment ou rous écrivons , parvenue à ses résultats les plus redoutables , elle remue le monde ; elle essaye de pénétrer dans l'Orient , qu'elle ébranlera . L'histoire de la pensée humaine , manifestée par les arts 4 L'ANTIQUITÉ .
... . Au moment ou rous écrivons , parvenue à ses résultats les plus redoutables , elle remue le monde ; elle essaye de pénétrer dans l'Orient , qu'elle ébranlera . L'histoire de la pensée humaine , manifestée par les arts 4 L'ANTIQUITÉ .
Strona 5
Philarète Chasles. L'histoire de la pensée humaine , manifestée par les arts ou la parole écrite , se compose donc de quatre grandes périodes que l'on peut rattacher l'une à l'autre par des points de transition : 1 ° L'ère théocratique ...
Philarète Chasles. L'histoire de la pensée humaine , manifestée par les arts ou la parole écrite , se compose donc de quatre grandes périodes que l'on peut rattacher l'une à l'autre par des points de transition : 1 ° L'ère théocratique ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
admirable Allemand amour anciens Anglais Anglo-Saxon Anne Comnène antique Arabes Aristophane Aristote arts Aspasie Athénée Athéniens barbare beauté Bible brillante caractère Catilina César chants charme chose chrétienne Cicéron civilisation Clodius d'Homère dialectes Dieu dieux drame écrit écrivain Égypte élégante épopée esclaves espagnole esprit Euripide féconde femme grecque forme Francique génie gloire gothique Goths Grèce guerre Hébreux hellénique héroïque héros Hésiode hétaïres Homère homme idiomes imitation italienne Jérusalem jeune Josèphe judaïque Juifs l'âme l'art l'éloquence l'Europe l'hétaïre l'histoire l'homme l'idiome laissé langage langue Latin Latium littéraire littérature lyrique mêlé ment moderne mœurs monde morale mots moyen âge nations œuvres païens passions patrie pensée peuple philosophie Pindare pleure poëme poésie poëte poétique politique Pompée Pope primitif race Racine rien Romains Rome Sapho savants saxon sentiment seul siècle Sophocle style sublime subtilité talent teutoniques Thucydide tion traducteurs Vénus Vespasien vieille Vieux Saxon Virgile volupté καὶ τὴν τῶν
Popularne fragmenty
Strona 370 - Quant aux volontés souveraines De Celui qui fait tout, et rien qu'avec dessein, Qui les sait, que lui seul? Comment lire en son sein? Aurait-il imprimé sur le front des étoiles Ce que la nuit des temps enferme dans ses voiles?
Strona 80 - Andromache ! my soul's far better part, Why with untimely sorrows heaves thy heart? No hostile hand can antedate my doom, Till fate condemns me to the silent tomb.
Strona 85 - L'elmo, e raggiante sul terren lo pose. Indi baciato con immenso affetto , E dolcemente tra le mani alquanto Palleggiato l'infante, alzollo al ciclo, E supplice sclamò : Giove pietoso E voi tutti, o Celesti, ah concedete Che di me degno un dì questo mio tìglio Sia splendor della patria , e de' Troiani Forte e possente regnator.
Strona 363 - Considérez que je suis le Dieu unique, qu'il n'y en a point d'autre que moi seul : c'est moi qui fais mourir, et c'est moi qui fais vivre ; c'est moi qui blesse, et c'est moi qui guéris...
Strona 175 - ... la vie. On la précipitait du sommet d'un roc. Traitée comme un être inférieur, on ne laissait échapper aucune occasion de lui témoigner le mépris qu'elle inspirait : « Femmes (s'écrie un orateur, dans l'occasion la plus solennelle) ! vous pleurez vos pères , vos frères , vos maris tués à la guerre. Réprimez votre douleur ; essuyez vos larmes ; ayez enfin un peu de force d'âme et mêlez au moins une vertu à tous les défauts que la nature vous a donnés.
Strona 101 - Avouez-le, tout change; et depuis quelques jours On vous voit moins souvent, orgueilleux et sauvage, Tantôt faire voler un char sur le rivage, Tantôt, savant dans l'art par Neptune inventé, Rendre docile au frein un coursier indompté.
Strona 79 - O thou! whose glory fills the ethereal throne, And all ye deathless powers! protect my son! Grant him, like me, to purchase just renown, To guard the Trojans, to defend the crown, Against his country's foes the war to wage, And rise the Hector of the future age! So when triumphant from successful toils Of heroes slain he bears the reeking spoils, Whole hosts may hail him with deserved acclaim, And say, This chief transcends his father's fame': While pleased amidst the general shouts of Troy, His...
Strona 374 - Cette féconde moisson d'erreurs qui s'est développée dans les rontes perdues de l'étymologie , n'a donc rien qui nous doive surprendre ; il est facile, dans cette étude , de prendre le faux pour le vrai et le vrai pour le faux. Qui pourrait douter de la parenté de l'allemand schreiben , de l'anglais to write , du français écrire, et du latin scribere? et pourtant c'est à deux sources parfaitement distinctes que se rapportent ces mots divers ; l'une latine pour les mots écrire et...
Strona 174 - Nous entretenons, y est-il dit, des courtisanes pour la volupté de l'âme, des concubines pour la satisfaction des sens, des femmes légitimes pour nous donner des enfants de notre sang et bien garder nos maisons.
Strona 355 - Il donna à la lumière le nom de jour, et aux ténèbres le nom de nuit ; et du soir et du matin se fit le premier jour.