COMMUN DE AUX I. ET II. Jefus voix éternelle de nous inftruire intérieurement par vous-même; quelles graces ne devons-nous pas vous rendre de ce qu'en remontant au ciel vous fubftituez à votre présence fenfible, des docteurs pour nous Ce font eux qui veillent fans ceffe, pour empêcher qu'une doctrine étrangere ne vienne corrompre la pureté de la foi: la vérité, fous de rels défenfeurs ne craint point d'être alterée par aucun mélange d'erreur. Ils travaillent avec un zele infatigable pour abolir les reftes de l'impiété: ils mettent l'erreur en fuite, déracinent les vices, & rame. nent à Jefus - Chrift ceux qu'une vaine crédulité avoit malheureufement entrainés dans l'héréfie. enseigner F Hi femper vigilant, ne quid adulterum Corrumpat fidei virgi neum decus: Lædi vel leviter non pa titur fides, His cuftodibus integra. Err Infames abolent reliquias deûm : ores abigunt, crimina dédocent: Chrifto reftituunt, quos malè credulos Mendax luferat hærefis Patrum canitiem, tor venerabiles Rugas objiciunt, unde nitet fides: Quæ funt prifca, docents quæ nova fubruunt: Servant depofitum Dei. Ils oppofent aux nouveautes profanes les traditions refpectables des anciens, & les dogmes précieux qu'ils ont reçus de leurs peres: ils confondent toute nouvelle doctrine; & par le foin qu'ils ont de s'attacher à l'ancienne, ils gardent inviolablement le facré dépôt de la foi. Gloire vous foit rendue fuprême vérité qui en nous parlant au dehors par les éQuæ per fcripta Patrum crits des faints Docteurs, inftruifez encore mieux nos coeurs par la voix intérieure de votre grace. Amen. Sit fuprema tibi gloria, quando fortis fonas, Nullo vocis egens, corda doces fenó; Et te mentibus inferis. COM UN DES SS. ABBE'S, Moines, Hermites & Anachorêtes. AUX I. ET HI. VESPRE S. Felices nemorum pan- Nous chantons la gloire gimus incolas Certo confilio quos Deus abdidit, Ne contagio fecli Ut te poffideant, quèm fitiunt Deum, Urbes, regna, fuos, fe quoque deferunt: Totus viluit orbis, Dum cœleftia cogitant. de ces heureux habitans des déferts, que Dieu a cachés par une providence finguliére, de peur que la contagion du fiécle ne corrompit l'innocence de leurTMTMTM vie. Pour vous poffeder, ô mon Dieu, unique objet de leurs defirs, ils ont abandonné leur pais, leurs biens, leur famille, & ils fe font abandonnés eux-mêmes : la penfée des biens éternels leur a comme une vile pouffiére. Libres & dégagés par un dépouillement univerfel, ils fe livrent au combat avec une fainte & généreufe ardeur pour traverser une mere orageufe, ils fe de chargent prudemment d'un fardeau qui les mettroit en péril. fait regarder le monde entier Ut vaftum mare tranent, Æternas ut opes, certaque gaudia Securi rapiant, omnia ludicra Sano pectore temnunt, Confili melioribus. Pour mériter une folide gloire, & s'affurer la conquête des biens immortels, ils facrifient volontiers tou tes les richeffes périffables de cette vie : la fainte confiance qu'ils ont de polleder les biens durables, leur infpire ce généreux mépris. Illis fumma fuit gloria, defpici: Illis divitiæ, pauperiem Ils ont mis leur gloire à être méprifés: ils ont eftimé la pauvreté un grand tréfor, & ils n'ont trouvé de plaifir qu'à fe consumer par un long martyre. Faites, ô Dieu tout-puif fant, que nous acceptions de bon cœur les maux que nous avons mérités par nos péchés: & que méprifant les richeffes de la terre, nous ne foyons occupés que des biens du ciel. Honneur éternel foit au Pere & à fon Fils unique: qu'une louange égale vous foit rendue, ô Esprit faint, qui êtes le facré noeud du Pere & du Fils. Amen. queæ patimur mala, In poenam fcelerum ferre libentiùs; Et, tellure relictâ, Eternus fit honor ingenito Patri; Sit par unigenæ gloria Filio; Sacri nexus amoris, Laus compar tibi, Spiritus, Amen. COMMUN DES JUSTES. AUX I. & II. N E craignez point, petit troupeau, l'amour que le Pere célefte a pour vous le porte à vous rendre participans de fon Royaume. Vous voyez aujourd'hui parmi les bienheureux un homme oublié du monde, qui a vécu dans le mépris de foi-même, dans l'amour de la pauvreté & des fouffran ces. Entré dans la carriere pénible de la pénitence, & dans le chemin de la croix, il ne craignit point de fuivre J. C. au milieu des combats & des plus grands.dangers. Il affligeoit fa chair par le jeûne, domptoit fa langue par le filence; & faintement avare pour lui-même, il verfoit abondamment dans le fein des pauvres & y mettoit en sûreté fon tréfor: La parole de Dieu fit fes chaftes délices: il joignit à la méditation de fa loi une VESPRES. Ummi pufillus grex Timore mentem folvite: Angufta pœnitentiæ Ingreffus, & viam crucis, Per dura Chriftum præ Carnem terit jejuniis Sapore verbi pafcitur Totoque legem pectore Scrutatus, orat pervigil Mens celfa verfaturpolo. Hâc furgit ad cœlum viâ: Et nos eâdem da, Pater, Da, Nate, da cum Spiritu, Ad te venire femitâ. Amen. priere continuelle ; & fon cœur détaché de la terre, le tenoit fans ceffe élevé dans les cieux. C'est par de tels moyens qu'il y regne maintenant pour toujours: faites, ô fainte Trinité , que nous prenions la même route, afin de vous poffeder éternelle. ment. Amen. COMMUN DES VIERGES. Pour une Vierge Martyre. AUX I. ET II. VE S'PRES. Eftis læta fonent F mite tympana, Cœtus Angelici: dicite Virginem, Chrifti dicite Martyrem. mor. Sed quid cogis Amor! fortiter ambiit Sponfo virgineum fundere fanguinem; Obliti meminit tunc bene corporis, Præclaræ fitiens necis. Sic quâ parte minor, vos fupereminet, Immortale genus, quæ potuit mori, Et per damna fui corpo Ue les airs retentiffent Q de cantiques de réjouif fance; & vous, Efprits céleftes, préparez vos faints concerts pour célebrer la gloire d'une Epoufe de J. C. qui fut tout à la fois & une Vierge fi delle & une illuftre Martyre. Cette Sainte meritoit juftement d'être admife dans votre bienheureuse fociété ; elle, qui vivant dans une chair mortelle fembloit oublier fon propre corps, par le zele qu'elle avoit de vous reffembler. Mais que n'inspire pas l'Amour divin! Cette Vierge généreufe fouhaite avec ardeur de répandre fon fang pour fon époux : elle rappelle volontiers le fouvenir d'un corps qu'elle avoit oublié, quand il s'agit de l'immoler à fon Redempteur. Cette illuftre Martyre, Efprits celeftes vous furpaffe aujourd'hui par l'endroit même qui la rend inferieure à votre état; puif ris, integram Teftari Domino fidem. Pour une Vierge non Martyre. Terge fainte, dont le cœur fidéle ne fut jamais fouillé par l'amour impur, mais que l'Efprit faint embrafa toujours de fes divines flammes ! La volupté ne put jamais amollir par fes charmes trompeurs votre ame chafte, qui ne foupiroit qu'après les noces de l'Agneau célefte. Cet époux immortel né luimême d'une mere vierge frappa tellement votre cœur par fa beauté, que pleine d'ardeur pour lui, vous méprifâtes toutes les chofes de la terre. Vous êtes bienheureuse maintenant,qu'élevée parmi les Efprits celeftes, il vous eft permis de partager dans le ciel la fouveraine félicité de votre divin Epoux. Gloire vous foit rendue, ô Jefus, qui êtes l'époux immortel des Vierges fidelles: qu'elle foit auffi rendue au Pere& au faint Efprit, dans tous les fiécles des fiécles. Amen. Virgo, pectus cui Non te voluptas dulci- Sic ille natus virgine res. Beata qui nunc, Cœli tum Inter canentium choros, Æternerne fponse vir- |