Obrazy na stronie
PDF
ePub

Gratia Domini noftri Jefu Chrifti, & charitas Dei, & communicatio Sancti Spiritûs fit cum omnibus vobis. . Amen.

Que la grace de notre Seigneur Jelus-Chrift, l'amour de Dieu, & la communication du Saint Efprit: foit avec vous tous. Amen.

LE LUNDI.

A MATINE S.

Invit. Venite exultemus Domino: Jubilemus Deo falutari noftro.

Ant. Omnia in fapien. tiâ fecifti, Domine: impleta eft terra poffeffione tuâ.

Ant. Mementote mi

rabilium ejus quæ fecit, prodigia ejus, & judicia oris ejus.

Ant. Vifita nos in falutari tuo, Domine, ad videndum in bonitate electorum tuorum..

[blocks in formation]
[ocr errors]

Invit. Venez, réjouiffons nous dans le Seigneur; chantons la gloire de Dieu notre Sauveur

Ant. Seigneur, vous avez tout fait avec une fageffe infinie: la terre eft chargée de vos dons.

Ant. Souvenez-vous des merveilles du Seigneur, des prodiges qu'il a faits & des jugemens que fa bouche a prononcés.

Ant. Vifitez-nous par votre affiftance falutaire, Seigneur ; afin que nous jouiffions des biens que vous préparez à vos élus.

*. Le Seigneur étendit une nuée pour mettre fon peuple à couvert pendant le jour :

. Et il fit paroître une colomne de feu pour les éclairer pendant la nuit.

. Sacerd. Mon cœur tref faille de joie de ce que vous êtes mon Sauveur: . Je chanterai la gloire du Seigneur qui m'a comblé de biens.

A LAUDES.

Ant. Il eft bon de chanter la gloire de votre nom, ô Très-haut : il eft bon d'annoncer votre mifericorde dès le point du jour.

Ant. Le Seigneur eft bon: fa mifericorde eft éternelle.

Ant. Le Seigneur s'eft fouvenu de nous lorfque nous étions dans l'humiliation & l'abaiffement; & il nous a délivrés de nos ennemis.

Ant. Qui eft femblable à yous, Seigneur? vous dont la fainteté paroît avec tant d'éclat, vous dont toutes les œuvres font des merveilles?

Ant. Louez le Seigneur ; célébrez fon nom dans vos cantiques , parce qu'il a choifi Ifraël pour le poffeder en propre.

Ant. Bonum eft pfal lere nomini tuo, Altif fime ad annuntian dum manè mifericor diam tuam.

[ocr errors]

Ant. Bonus Dominus: in æternum mifericordia ejus.

Ant. Dominus in hu militate noftrâ memor fuit noftrî, & redemit nos ab inimicis noftris.

[blocks in formation]

CAPITUL E. Prov. 8.

J'aime ceux qui m'aiment, dit le Seigneur ; & ceux qui veillent dès le matin pour me chercher, me trou

veront.

. Seigneur, rempliffeznous dès le matin des effets de votre mifericorde;

. Afin que nous chan

tions.

Ant. Beni foit le Seigneur, le Dieu d'Ifraël, de ce qu'il a vifité & racheté fon peuple.

. Repleti fumus manè mifericordiâ tuâ, Domine;

. Et exultavimus, & dele&ati fumus.

A Bened us. Ant. Benedictus Dominus Deus

Ifraël, quia vifitavit, & fecit redemptionem plebis fuæ.

A PRIME.

Ant. Quid eft homo, Domine, quod memor es ejus aut filius hominis, quoniam vifitas eum?

Ant. Qu'est-ce que l'hom2 me, Seigneur, pour vous fouvenir de lui? qu'eft-ce que le Fils de l'homme, pour le vifiter? CAPITULE. Ephef. 5.

Ayez foin, mes freres, de vous conduire avec une grande circonfpection; non comme des perfonnes imprudentes, mais comme des hommes fages; rache, tant le tems, parce que les jours font mauvais. Le refte comme au Dimanche.

A TIER CE.

'Ant. Tollite hoftias, & adorate Dominum: etenim correxit orbem

terræ.

Ant. Préfentez vos offrandes, & adorez le Seigneur : c'eft lui qui a affermi la terre. CAPITULE. Ephef. 5.

Soyez les imitateurs de Dieu, comme étant fes enfans bien aimés ; & marchez dans l'amour & la charité, comme Jesus-Chrift nous a aimés, & s'est livré pour nous, en s'offrant à Dieu comme une oblation & une victime d'agréable odeur.

*

B. br. Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi? Quid retribuam. . Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus, * pro omnibus. Gloria Patri. Quid retribuam?

. Tibi, Domine, facrificabo hoftiam laudis. Et nomen Domini invocabo.

*

. br. Que rendrai-je au Seigneur pour tous les bienfaits dont il m'a comblé? Que. y. Je rendrai au Seigneur en préfence de tout fon peuple les vœux que j'ai faits, pour. Gloire au Pere. Que rendrai-je ?

V. Seigneur, je vous facrifierai une hoftie d'actions de graces: R. Et j'invoque

rai votre nom. SEX T E.

A Ant. Elegit nobis hæ#editatem fuam quam

Ant. Le Seigneur nous a choifi pour fon héritage, &

nous donne des marques dilexit Dominus. continuelles de fa bonté.

CAPITUL E. Rom. 8.

L'Efprit Saint rend témoignage à notre efprit, que nous fommes enfans de Dieu. Or fi nous sommes enfans, nous fommes auffi héritiers je dis héritiers de Dieu, & cohéritiers de Jefus Chrift. B. br. Que les mifericordes du Seigneur foient le fujet de nos louanges. Que les. . Publions les merveilles de notre Dieu pour les enfans des hommes. Que les. Gloire au Pere. Que les mifericordes.

. Comme un pere à pitié de fes enfans, R. Le Seigneur a eu pitié de ceux qui le craignent.

R.br. Confiteantur Domino* mifericordiæ ejus. Confiteantur. y. Et mirabilia ejus filiis hominum mifericordiæ. Gloria Patri. Confiteantur.

. Quomodo mifereretur pater filiorum, R. Mifertus eft Dominus timentibus fe.

Ant. Involuntate tuâ deduxifti me, Domine, & cum gloriâ fufcepifti

A NON E. Ant. Seigneur, vous m'avez conduit felon votre volonté vous m'avez comblé de gloire en me recevant entre vos bras.

me.

CAPITULE 2. Theß. 1.

Que notre Dieu vous rende digne de l'état auquel il vous a appellés : qu'il accompliffe tous les deffeins que fa bonté a fur vous, & que par fa puiffance il rende votre foi féconde en bonnes œuvres ; afin que le nom de notre Seigneur Jefus-Chrift foit glorifié en vous, & vous en lui.

R.br. Enfeignez-moi à faire votre volonté ; car vous êtes mon Dieu. Enfeignezmoi.. Que votre esprit fouverainement bon me conduife. Enseignez-moi. Gloişe au Pere. Enfeignez-moi.

R.br. Doce me facere voluntatem tuam;

*

Quia Deus meus es tu. Doce me. . Spiritus tuus bonus deducet me ; * Quia. Glo ria Patri. Doce me.

. In Deo falutare meum, & gloria mea: . Deus auxilii mei, & fpes mea in Deo eft.

y. Mon falut & ma gloire eft en Dieu: R. Dieu eft mon appui, & mon efperance eft en lui

A VES PRES.

Ant, Convertere, anima mea in requiem tuam; quia Dominus benefecit tibi.

Ant. Levavi oculos meos in montes: auxilium meum à Domi

no.

Ant. Adjutorium noArum in nomine Domini, qui fecit cœlum & terram.

Ant. Magnificavit Dominus facere nobifcum facti fumus lætantes.

Ant. Adhæreat lingua mea faucibus meis, fi non propofuero Jerufalem in principio la titiæ meæ.

Ant. Rentrez dans le re

pos, ô mon ame, puifque le Seigneur vous a fait mifericorde.

Ant. Je léve les yeux vers les montagnes : c'eft du Seigneur que vient mon fe

cours.

Ant. Notre fecours eft ve nu du Seigneur, qui a fait le ciel & la terre.

Ant. Le Seigneur a fait de grandes chofes pour nous; nous fommes comblés de joye.

Ant. Que ma langue demeure attachée à mon palais, fi je ne mets ma plus grande joye à m'entretenir de Jerufalem.

CAPITUL E. 1. Pier. I.

Vous croyez maintenant fans voir : & c'est parce que vous croyez, que vous ferez comblés d'une joye ineffable & pleine de gloire, lorfque vous remporterez le prix de votre foi, qui eft le falut de vos

ames.

. Ad te, Domine, clamavi totâ die . Lætifica animam fervi tui,

A Magnificat, Ant.

. Pendant tout le jour j'ai crié vers vous, Seigneur: . Répandez une fainte joye dans l'ame de votre ferviteur.

Ant. Mon ame glorifie le

« PoprzedniaDalej »