Obrazy na stronie
PDF
ePub

me: on me perfécute injuftement, fecourez-moi. On m'a prefque fait périr fur la terre, mais je n'ai point abandonné vos commandemens.

Donnez-moi la vie felon votre miféricorde, & je ferai fidéle aux témoignages de votre bouche. Votre parole, Seigneur, fubfifte éternellement dans le ciel.

Votre vérité s'étend de géneration en géneration: vous avez fondé la terre, & elle eft ftable.

Par votre ordre le jour fuccede à une autre jour, parce que tout vous obéit.

Si je n'avois fait ma douce méditation de votre loi, j'aurois peut-être péri dans mon humilia

tion.

Je n'oublierai jamais les régles de la justice dont vous êtes l'auteur; parce que c'eft par elles que vous m'avez donné la vie.

Je suis à vous, fauvezmoi; car j'ai recherché les régles de la justice dont vous êtes l'auteur.

Les pécheurs m'ont at

perfecuti funt me, adjuva me.

*

Paulo minus confummaverunt me in terrâ, ego autem non dereliqui mandata tua.

Secundùm mifericordiam tuam vivifica me, * & cuftodiam teftimonia oris tui.

In æternum, Domine,* verbum tuum permanet in coelo

In generationem & generationem veritas tua; * fundasti

terram, & permanet. Ordinatione tuâ perfeverat dies, * quoniam omnia ferviunt tibi.

[blocks in formation]

Tuus fum ego, falvum me fac, * quoniam juftificationes tuas exquifivi.

Me expectaverunt

peccatores ut perde- tendu pour me perdre r rent me, * teftimonia j'ai eu l'intelligence des tua intellexi.

[ocr errors]

Omnis confummationis vidi finem,*latum mandatum tuum nimis.

témoignages que vous rendez.

J'ai vu des bornes aux chofes les plus parfaites ; mais votre loi n'en point.

Suite du PSEA UME 118,

Uomodo dilexi Qlegem tuam, Do

nine!* totâ die meditatio mea eft. Super inimicos meos prudentem me fecifti mandato tuo, quia in æternum mihi eft.

*

Super omnes doeentes me intellexi,* quia teftimonia tua meditatio mea eft..

Super fenes intellexi,* quia mandata tua quæfivi.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Seigneur, elle eft du

Ue j'aime votre loi,

rant tout le jour le fujet de ma méditation.

[ocr errors]

Vous m'avez rendu par votre loi, plus prudent que mes ennemis : auffi eft-elle à moi pour l'éternité.

J'ai eu plus d'intelligence que tous mes maîtres, parce que je médite les témoignages que vous rendez.

J'ai eu plus d'intelligence que les vieillards, parce que j'ai recherché Vos commandemens.

J'ai détourné mes pas de toute voie mauvaise, afin de garder vos paro

les.

Je ne me fuis point écarté de vos jugemens, parce que vous m'avez prescrit une loi.

Que vos oracles font pour moi pleins de dou

ceur! Ils font plus doux que le miel ne l'est à ma bouche.

Vos préceptes m'ont donné l'intelligence:c'eft pourquoi je détefte toute voie d'iniquité. Votre parole eft la lampe qui éclaire mes pas, & la lumiere qui luit dans mes fentiers.

J'ai juré & réfolu de garder les jugemens de votre juftice.

Je fuis tombé, Seigneur, dans la derniere humiliation; donnez moi la vie felon votre parole.

Faites, Seigneur, que les vœux que ma bouche vous a faits d'une volonté. pleine, vous foient agréables; & enfeignez-moi vos jugemens.

Mon ame eft toujours dans mes mains (g), mais je n'ai point oublié votre loi.

Les pécheurs m'ont tendu un piége; mais je ne me fuis point détourné de vos commandemens.

J'ai reçu comme un héritage éternel les témoi

[blocks in formation]

(g) C'est-à-dire, je fuis toujours en danger de per

dre la vie.

*

æternum, quia exulaatio cordis mei funt.

Inclinavicor meum ad faciendas justificationes tuas in æter num, propter retributionem.

*

gnages que vous rendez 1 oui, ils font la joie la plus vive de mon cœur.

J'ai porté mon cœur à faire les oeuvres de la juftice éternelle dont vous êtes l'auteur, à caufe de la récompenfe.

Suite du PSE AUME 118.

Niquos odio em J& j'aime votre loi.

ha- E détefte les méchans,

bui, * & legem tuam dilexi. Adjutor & fufceptor meus es tu, * & in verbum tuum fuperfperavi. Declinate à me, maligni, * & fcrutabor mandata Dei mei.

Sufcipe me fecundùm eloquium tuum, & vivam, & non confundas me ab expectatione meâ. Adjuva me, & falvus ero, & meditabor in juftificationibus tuis femper.

*

[blocks in formation]

Vous êtes mon fecours & mon protecteur, & j'ai mis toute mon espérance dans votre parole.

Méchans, retirez-vous de moi, & j'approfondirai les préceptes de mon Dieu.

Recevez-moi felon vo tre promeffe, & je vivrai, & ne me confondez as dans mon attente.

Aidez-moi, & je ferai fauvé, & je méditerai toujours dans les régles de la juftice dont vous êtes Pauteur.

Vous méprifez tous ceux qui s'écartent de vos jugemens, parce que leur pensée eft injufte.

J'ai regardé tous le pécheurs de la terre comme des prévaricateurs, c'est

pourquoi j'ai aimé les témoignages que vous rendez.

Percez ma chair de votre crainte, car j'ai été effraié à la vûe de vos jugemens.

J'ai agi felon l'équité & la juftice ne me livrez pas à mes calomniateurs.

Soyez dans votre bonté la caution de votre ferviteur, & que les fuperbes ne m'oppriment point par leurs calomnies.

Mes yeux fe font affoiblis dans l'attente du falut qui vient de vous, & de la promeffe de votre juftice.

Agiffez avec votre ferviteur felon votre miféricorde, & enfeignez-moi à faire les œuvres de la juftice dont vous êtes l'au

teur.

Je fuis votre ferviteur, donnez-moi l'intelligence, afin que je connoiffe les témoignages que vous rendez.

Il eft tems que vous agiffiez, Seigneur : ils ont anéanti votre loi. C'est ce qui me porte à aimer vos préceptes plus que l'or & le topafe.

lexi teftimonia tua.

Confige timore tuo carnes meas, * à judiciis enim tuis timui.

Feci judicium & juftitiam, * non tradas calumniantibus

me

me.

Sufcipe fervum tuum in bonum; non calumnientur me fuperbi.

Oculi mei defocerunt in falutare * & in elotuum, quium justitiæ tuæ.

Fac cum fervo tuo fecundùm mifericordiam tuam, * & justificationes tuas doce me.

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »