Obrazy na stronie
PDF
ePub

HYMNE.

EN ce jour le premier D

de tous les jours la lumiere eft tirée du fein des ténébres: en ce jour J. C. la véritable lumiere fort victorieux de la nuit du tombeau.

La mort & l'affreux cahos obéiffent à la parole du fouverain Maître de l'univers quelle honte pour nous, fi moins dociles à fa voix nous refufions de l'entendre!

Tandis que la nature enfevelie dans l'horreur des ténébres garde par tout

Ie dierum prin
cipe
Lux è tenebris eruta,
Chriftus fepulcri car-

cere

Lux vera mundi pro-
diit.

Et mors & horren-
dum cahos
Vocem jubentis au-
diunt :
Nos furdiores, ô pu-
dor!

Deo pigebit obfe-
qui?
Umbris fepulta dum
ftupet
Natura, lucis filii

&

duire la race d'Abraham dans la terre de Canaan, qui fous cette promeffe en couvroit une autre bien plus précieufe, qui étoit de l'introduire par le Meffie dans la terre de la juftice. Ils n'ont point connu la vérité de Dieu, c'est-à-dire fa fidélité chargée d'accomplir les promeffes de la miféricorde, ainfi ils n'ont point con nu fes voies, & voilà la caufe de leur perte. Que de Chrétiens à qui l'on peut faire le même reproche!

Dans mon repos. S. Paul prouve par ce Pfeaume que ce repos n'eft pas la terre de Canaan, où Jofué fit entrer Ifraël; & il le prouve par ce principe lumineux: que dès que l'Ecriture repréfente de nouveau une prédiction, cette prédiction a une plus grande étendue & d'autres objets que ceux qu'elle paroiffoit avoir. Dien eft à lui-même fon propre repos, parce qu'il eft fa fou veraine félicité : c'eft dans ce repos que le peuple faint fera admis. Pour nous qui avons crû, c'est-à-dire, qui avons mis toute notre confiance dans la miféricorde & dans la fidélité de Dieu,) nous entrer ons dans ce repos dont il eft dit : comme j'ai juré dans ma coleré, qu'ils n'entreront point dans mon repos. Voyez tout le qua triéme chapitre de l'Epitre aux Hebreux.

(

Surgamus, & noctem un profond filence, nous

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

enfans de lumiere reveillons-nous, & fanctifions le tems du repos par de faints Cantiques.

Au milieu du filence general qui regne dans les lieux prophanes, faifons retentir les temples du Seigneur des préceptes de de fa loi, des oracles des Prophetes, & de la celefte harmonie des Pfeaumes toujours pleins du feu facré qui les infpira.

Que le fon de cette divine trompette furmonte le fommeil de nos cœurs languiffans, & que des mœurs pures & innocentes foient une fidelle ex

preffion de l'Agneau reffufcité.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

I.

NOCTURNE.

PSEAUME I.

Eatus vir qui non

HEureux homme au Babiit in confilio

qui n'a point été confeil des impies, qui ne s'eft point arrêté dans la voie des pécheurs, &

impiorum, & in viâ peccatorum non ftetit, * & in cathedrâ

(a) L'homme dont le Prophete releve avec admiration la juftice & le bonheur dans ce Pfeaume, est 1o. J. C. confideré felon fon humanité, comme nous l'apprennent S. Auguftin, Theodoret, &c. 29. Cet homme eft le corps entier des Elus, dont J. C. eft la tête: (Coloff. 1. Eph. 4.) 3o. C'eft l'homme nouveau créé dans la juftice & dans la fainteté par le Baptême. L'humanité adorable de J. C. n'a jamais pris aucune part au péché. Mais peut-on dire la même chose`de Eglife & de chaque Jufte en particulier ? Oui, pourva que l'on ne confidere dans l'Eglife & dans chaque Jufte que ce qui eft l'ouvrage de la grace. C'eft dans cette analogie que S. Paul (Eph.5.) appelle l'Eglife une Epouse fans tache & fans ride, quoique dans l'Eglife il y ait bien des fcandales. Quand nous péchons, c'est le vieil hom me qui peche en nous, & non pas l'homme nouveau. Celui qui eft né de Dieu, ne péche point, dit S. Jean 2. Epir. 3.

Dans la chaire, &c. La chaire de Moyfe, (c'est-àdire, l'autorité que Dieu avoit donnée à Moyfe & à fes fucceffeurs pour inftruire le peuple de fa loi & pour le gouverner) étoit une chaire de vérité & de justice. Les Scribes & les Pharifiens affis dans cette chaire, (c'eft à-dire, revêtus de cette autorité & annonçans la loi de Dieu) devoient étre écoutés avec docilité. (Matth. 23.) Mais on voyoit à Jerufalem une autre chaire, je veus dire l'abus de l'autorité, qui enfeignoit des traditions humaines & des erreurs. C'eft de cette chaire, & non de celle de Moyfe, qu'eft fortie la condamnation de J C. de fa doctrine, de fes œuvres, & de fes Difciples. Le bonheur confiftoit alors à difcerner cette chaire, & à n'y prendre aucune part. Il eft important dans l'Eglife même de difcerner la chaire contagieufe de la chaire de vérité fondée par J. C. & qui ne peut jamais enfeigner l'erreur. Nous ne pouvons rien contre la vérité dit S. Paul 2. Cor. 13.

[ocr errors]

dit.

peftilentiæ non fe- qui ne s'eft point affis dans la chaire contagieufe (des moqueurs.)

Sed in lege Domini. voluntas ejus,& in lege ejus meditabitur die ac noctę. Et erit tanquam lignum quod plantatum eft fecus decurfus aquarum, quod fructum fuum dabit in tempore fuo. Et folium ejus non defluet, & omnia faciet

quæcumque

*

profperabuntur.
Non fic impii, non
fic; fed tanquam
pulvis quem projicit

Mais dont la volonté eft dans la loi du Seigneur, & qui médite jour & nuit dans cette loi.

Il fera comme un arbre planté fur le bord des eaux courantes, (b) qui donnera fon fruit en fon tems. (c)

Sa feuille ne fe flétrira point: (d) & tous fes fruits viendront à une heureufe maturité.

Il n'en eft pas ainfi des. impies, (e) car ils font comme la pouffiere que

(b) J. C. eft l'arbre de vie. La fageffe qui lui eft unie perfonnellement, & qui fe compare dans l'Ecriture fainte à des eaux, (Eccl. 24.) eft le principe de fa fécondité. Les fruits qui naiffent de cet arbre, font les vertus & les bonnes œuvres. Chaque Jufte en particulier eft un arbre dont J.C. eft la racine, in ipfo radicati, (Coloff. 2.) Et l'Eglife entiére ne forme auffi qu'un arbre: mais en fuivant ce fymbole, chaque Chrétien n'est qu'une branche.

(c) Dans le tems marqué par le Decret éternel.

(d) Ceft-à-dire, comme l'explique S. Auguftin, fa parole ne fera point vaine, elle fubfiftera toujours: Ifaie 40.) elle aura infailliblement fon effet. L'Apocalypfe nous apprend que les feuilles de l'arbre de vie dojvent guérir les nations. Ch. 22.

(e) Parallele d'oppofition entre les Elûs & les Réprouvés. Ces derniers n'ont point de racines: ils font fteriles en vertus, fans liaifon véritable les uns avec les autres, parce que l'amour propre qui les domine,les divife tous. Après avoir été agités dans le tems par le vent de leurs paffions, ils le feront éternellement par celui de la colere de Dieu.

le vent enleve de deffus la terre.

Auffi les impies ne fe leveront point au jugement, (f) ni les pécheurs dans l'affemblée des Juftes. • Parce que le Seigneur connoit la voie des Juftes, (g) mais la voie des méchans périra.

ventus à facie terræ

Ideò non refurgent impii in judicio, neque peccatores in concilio Juftorum.

Quoniam novit Dominus viam Juftorum, * & iter impiorum peribit.

(f) Ne fe leveront point: c'eft à-dire, ne prononce ront point en qualité de Juges. Les Juges, comme on le voit fouvent dans l'Ecriture, prononçoient de bour leurs jugemens.

Le jugement que Dieu a exercé contre les Juifs, & de fiécle en fiécle contre differentes nations qu'il a chaffe de fon Eglife, doit nous rappeller celui qui exclura pour jamais tous les pécheurs de l'affemblée des Elûs: eux feuls auront l'augufte privilége de prononcer avec J. C. le jugement fur le monde réprouve.

(g) C'est-à-dire, aime & approuve les pensées, les fentimens, les œuvres, & l'état des Juftes.

[blocks in formation]

(a) L'Eglife de Jerufalem a reconnu le premier aecompliffement de ce Pfeaume dans la fureur avec laquelle le Roi Herode, Pilate, les Gentils, & les Juifs s'étoient ligués contre Dieu & fon faint Fils Jefus, & contre les Prédicateurs de fa doctrine. (Act 4.) Ce fe Foit donc résister au S. Esprit, fi l'on ne voyoit pas ici J.C. le Prêtre Roi en butte à la confpiration de tous les injuftes, brifant les uns dans fa colere comme un vase d'argile, fe foumettant les autres par fa grace toute puiffante qui forme en eux la confiance & l'amour, établiffant enfin fon regne dans toute la terre..

28

« PoprzedniaDalej »