Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

(a) Ce Pleaume fut infpiré à David lorfque Saül envoia des gens pour le tuer, & qu'il mit des gardes autour de fa maifon : (r. Rois 19.) c'eft ce que porte le titre. Mais la lettre même du Pieaume nous conduit à J. C. unique Roi des deux peuples, injuftement perfécuté par fa nation & par les Gentils, vainqueur de la mort malgré les gardes mis à fon tombeau, laiffant dans ce tombeau & l'infirmité humaine & les fuaires dont on l'avoit couverte, difperfant les Juifs incrédules jusqu'aux extrêmités de la terre, & les y confervant comme des témoins de fa victoire, brifant le fceptre des Rois infideles, ou les affujertiffant par une obéiffance volontaire à fon Empire. Tel eft le premier fens de ce Pfeaume. Le fecond regarde JefusChrift perfécuté dans la perfonne de fon Eglife par des ennemis animés de l'efprit de la Synagogue, les traitant à leur tour comme il a traité les ennemis de fa perfonne naturelle, & établiffant après ce grand coup d'éclat fon regne de gloire dans toute la terre.

[ocr errors]

ruerunt in me fortes. Neque iniquitas mea, neque peccatum meum: iniquitate cucurri, & direxi.

fine

*

Exurge in occurfum meum & vide, & tu, Domine Deus virtutum, Deus If raël!

*

Intende ad vifitandas omnes gentes: non miferearis omnibus qui operantur iniquitatem. Convertentur ad vefperam; & famem patientur ut canes, & circuibunt civita

tem.

fe jettent fur moi.

Seigneur, ce n'eft ni

ma

mon iniquité, ni mon péché qui les attire: courfe a été fans perfidie, & j'ai marché dans le droit chemin.

Leyez-vous pour venir au-devant de moi, & voyez, ô vous, Seigneur des armées, Dieu d'Ifraël!

Venez promptement pour vifiter toutes les nations n'ayez aucune compaffion pour tous ces ouvriers d'iniquité. (b)

Ils reviendront fur le foir: ils fouffriront la faim comme des chiens, & ils tourneront autour de la ville. (c)

(b) Vifiter les nations. Saint Augustin entend ces paroles dans un fens favorable. Mais la miféricorde faite aux Gentils a été accompagnée d'un jugement terrible fur les Juifs endurcis, qui font tombés dans des ténébres auffi palpables que celles où leurs Peres étoient avant la vocation d'Abraham. Plufieurs viendront de l'Orient de l'Occident, 5 auront place dans le feftin du Roiaume des Cieux avec Abraham, Isaac, Jacob; mais les enfans du Roiaume feront jettés dehors dans les ténébres. ( Matth. 8.)

(c) Les Gentils, felon la parole même de J. C. (Matth. 15.) étoient des chiens indignes du pain des enfans. Les Juifs ont pris leur place: ils n'ont plus qu'une faim & des inclinations de bêtes : leurs prieres ne font devant Dieu que des aboïemens de chiens furieux. Ils tournent autour de l'Eglife la ville du Seigneur, comme les habitans de Sodome autour de la maifon de Loth, fans pouvoir y entrer. Et la parole d'Ifaie s'eft accomplie für eux: Nous allons comme des

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

aveugles le long des murailles; nous heurtons en plein midi comme dans les ténébres. (Ifaie 59.)

(d) Le profond filence de Dieu dans le tems de la Paflion, excitoit la hardieffe impie de ceux qui blafphemoient contre J. C.

(e) Toutes ces Tribus qui font à vos yeux une race de Canaan & non de Juda. (Ezech. 16.) Que ce ver◄ fet eft terrible dans le fecond fens, qui regarde les Gentils tombés dans l'apoftafie. Voiez le ch. 30. d'Ifaie.

[blocks in formation]

(f) Les Juifs font confervés miraculeufement au milieu de tous les peuples pour deux raifons pleines de fageffe. La premiere, afin qu'ils foient des témoins de la vérité des Ecritures: le témoignage des Ecritures réuni à celui des miracles, formant une des plus gran

Difperge illos in virtute tuâ, & depone eos, protector meus Domine.

Delictum oris eorum, fermonem labiorum ipforum, * & comprehendantur in fuperbiâ fuâ.

Et de execratione & mendacio annuntiabuntur in confummatione, in irâ confummationis; &

non erunt.

Et fcient quia Deus

Difperfez-les çà & là par votre force, & degradez-les, Seigneur mon protecteur.

A cause du blafphême que leur bouche a prononcé, à caufe des paroles de leurs lévres, qu'ils foient pris dans leur orgueil. (g)

On les annoncera comme l'exécration & le menfonge même au jour de la confommation, (1) lorfque la colere qui confommera tout, éclattera: & ils ne feront plus. Et ils fauront que Dieu

des preuves de la Religion chrétienne, leur haine pour J. C. & fon Eglife donne à leur témoignage une force invincible. La feconde raison, afin qu'ils foient pour les peuples chrétiens un exemple terrible de la vengeance de Dieu, qui les tienne dans une crainte falutaire. C'eft le plan de Dieu, de laiffer un peuple fous l'anathême; tandis que l'autre eft fous la bérédiction..

(g) Leur difperfion & l'état miférable où ils font n'eft que l'accompliffement des paroles que leurs lévres ont prononcées que fon fang tombe fur nous 5 Sur nos enfans. (Matth. 17.) L'orgueil les a fait rougir de l'état pauvre du Meffie; ils lui ont préferé un Roi infidele nous n'avons point d'autre Roi que Cefar. (Jean 19.) Ils ont été pris dans le piége de leur orgueil. Toutes les nations les dominent, & les tiennent dans une fervitude honteuse.

(1) Le terme de consommation est célébre dans l'Ecriture: il préfente trois idées: confommation du myftere d'iniquité: consommation de la juftice divine fur les coupables: confommation de l'amour de Dieu fur les enfans de la promeffe. (Voiez le chap. 10. d'Ifaie.)

eft le dominateur de Jačob, & des extrémités de la terre.

Ils reviendront fur le foir, ils fouffriront la faim comme des chiens, & ils tourneront autour de la ville.

Ils erreront de tous câté pour chercher à manger; mais n'étant point raffafiés, ils murmureront. (b)

Mais pour moi, je chanterai votre force, & dès le matin je célébrerai votre miféricorde avec des tranfports d'allégreffe.

Parce que vous êtes devenu mon protecteur, & mon refuge au jour de ma tribulation.

O vous qui êtes thon appui, je vous chanterai des cantiques, car vous êtes le Dieu mon protecteur vous êtes mon Dieu, vous êtes ma miféricorde. (i)

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

(h) J'ai juré, dit le Seigneur, que j'abbatrai l'orgueil de Jacob. Le foleil fe couchera pour lui en plein midi, 5 je couvrirai fon pais de ténébres au jour de La lumiere. J'y envaieraz la faim, non celle de pain

la foif, non celle de l'ean, mais la foif 5 la faim de la parole de Dieu. Les Juifs alors fe donneront un mouvement inquiet d'une mer à l'autre,& du Septentrion à l'Orient, & ils errerant de toute part pour chercher la parole de Dieu fans la trouver. (Amos 8.) (2) On ne peut fe laffer d'admirer encore ici l'humi

« PoprzedniaDalej »