Obrazy na stronie
PDF
ePub

mo; judicentur gentes in confpectu tuo. Conftitue, Domine, legiflatorem fuper eos, * ut fciant gentes quoniam homines funt.

pas; que les nations foient jugées en votre préfence. Etabliffez, Seigneur, un Légiflateur fur elles,. & que les nations fçachent qu'elles ne font que des hommes. (8)

(g) J. C. eft ce légiflateur établi fur tous les hommes, pour les convaincre de ftupidité, de foibleffe, & d'impuiffance. C'est devant lui que tout genou doit fléchir, & c'eft de fa propre bouche que tous les hommes doivent recevoir l'arrêt qui fixera leur fort pour. Péternité. Ce légiflateur exerce fur la terre fon miniftere par les Pafteurs. Avec quelle force l'exercera t'il' par le Prophete Elie, deftiné, comme il nous l'apprend lui-même ( Marc 9.) à rétablir toutes chases.

PSEAUME 2. felon l'Hebrew.

Suite du PSEAUME 9. felon la Vulgate.

UT quid, Domi- Pourquoi, Seigneur &

ne, receffifti Ionge? * Defpicis in opportunitatibus, inin tribulatione.

filcin? Vous voiez avec dédain ces befoins preffans, cette tribulation. (b))

(h) Ce Pleaume a été confondu avec le précédent dans les Verfions grêque & latine, apparemment parce: qu'il n'a point de titre. Le S. Efprit nous y fait une vive peinture de l'impie ennemi de J. C. & de fes œuvres. Par cet impie, il n'eft pas toujours néceffaire d'entendre un feul homme, mais une multitude d'hommes, que le même efprit d'impieté anime, & qui ont toujours un chef. A la formation de l'Eglife la Synagogue ayant Caïphe à fa tête, étoit l'impie de ce Pleaume. Chaque myftere d'iniquité a eu fon impie, à qui les fideles ont appliqué les caracteres que nous voions. ici. Mais il femble qu'ils conviennent d'une maniere particuliere à l'impie du grand myftere d'iniquité operé parmi les nations, que S. Paul a menacé dans le 1. ah. aux Romains, & à qui le Prophete prédit ici clairement leur retranchement Nations, vous ferez exterminées de fa terre.

Tandis que l'impie s'enfe d'orgueil, le pauvre eft confumé: ils feront pris dans les deffeins qu'ils méditent.

Le pecheur en effet eft applaudi dans les défirs de fon ame, & l'homme d'iniquité, eft beni. (i)

Ce pécheur a bravé infolemment le Seigneur, il méprife fa plus grande colere.

Dieu n'eft pour rien en fa préfence,fes voies font fouillées en tout tems.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Pourquoi vous êtes-vous retiré fi loin? Que ces paroles convenoient bien au tems de la Paffion de J. C! Dieu s'étoit comme retiré, pour laiffer agir la puiffance des ténébres. Elles font très-propres au tems dont S. Auguftin fait la peinture en expliquant le Pfeaume 7. ,, Lorfque dans l'Eglife même, c'eft-à-dire dans l'affemblée des peuples & des nations de la terre, où le nom de Chrétien s'eft fi fort étendu, le péche fe ,, répandra avec ce débordement déplorable, dont ,, nous commençons de voir déja une grande partię; n'est-ce pas alors qu'arrivera cette faim de la parole ,, de Dieu predite par Amos? N'eft ce pas à caufe de ,, cette affemblée, qui par fes péchés éloigne d'elle la lumiere de la vérité, que Dieu remonte en haut ? ,, Enforte qu'il n'y a perfonne, ou au moins très-peu de monde, & ceux-là feulement dont il eft dit celui qui perfeverera jufqu'à la fin fera fauvé, qui conferveront une foi pure & fincere,qui n'ait rien de la corruption & de l'impureté d'aucune erreur.

[ocr errors]
[ocr errors]

"

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

66%

(i) Eft béni: ce qui peut fignifier qu'il eft élevé à une dignité facrée. L'Héb. l'injufte bénit: ce qui pourroit marquer l'exercice de cette dignité. L'homme d'iniquités dont parle S. Paul ( 2. Theff. 2.) eft alis dans le templa de Dieu. (Ifaie 11.);

Vos jugemens difpa

Auferuntur judicia tua à facie ejus,

*roiffent de devant fa face,

omnium inimicorum il dominera tous fes en

fuorum dominabitur. nemis.
Dixit enim in cor-
de fuo : * non move-
bor à generatione in
generationem, fine
malo.

Cujus maledictione os plenum eft, & amaritudine, & dolo; fub linguâ ejus labor & dolor.

Sedet in infidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.

*

*

Oculi ejus in paulperem refpiciunt ; infidiatur in abfcondito quafi leo in fpeluncâ fuâ. Infidiatur ut rapiat pauperem, rapere pauperem dum attrahit eum. In laqueo fuo humiliabit eum, * inclinabit fe, & cadet cum dominatus fuerit pauperum.

Auffi dit-il dans fon coeur je ne ferai point ébranlé dans la fuite des generations, il ne m'arrivera aucun mal. (k) Sa bouche eft pleine de malédiction, d'amertume, & de tromperie; il ne parle que pour opprimer & pour affliger.

Il fe tient en embuscade avec les riches pour tuer l'innocent.

Ses yeux obfervent le pauvre, il l'épie caché comme un lion dans fa caverne.

Il eft en embuscade pour enlever le pauvre, pour enlever ce pauvre qu'il a attiré dans fon piege.

Il le terraffera dans le piege où il l'aura fait tomber, il fe jettera fur lui, mais il tombera après avoir dominé les pauvres. (1)

(k) L'orgueilleufe Synagogue croioit fubfifter de génération en génération. La Babylone de l'Apocalypfe s'exprime à peu près dans les mêmes termes ch. 18, Je fuis affife fur le trône & je regne je ne fuis point veuve je ne verrai jamais des fujets de trifteffe de deuil.. (/),, Il faut avouer " dit M. Hamon expliquant ce

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

?

verfet (explic. du Pater pag. 60.),, que les pensées ,, des hommes font bien vaines. Ceux qui feront dans ,, les derniers tems de l'Eglife, & qui verront que cet homme de péché fera venu à bout de tous fes deffeins, ,, & que rien ne lui aura été impoffible, auront une ,, grande idée de fa puiffance. Les gens du monde l'admireront, les fideles le redouteront, & ceux ,, qui font plus foibles entr'eux & qui auront moins ,, de foi, la voiant fi bien affermie, & confidérant la ,, multitude prefqu'infinie de toutes fortes de perfon,, nes qui la foutiendront, & qui l'exalteront, pour,,ront entrer dans quelque défiance, & s'imaginer ,, qu'un fi grand ennemi ne fe peut vaincre. Et cepen,, dant qu'arrivera-t'il ? Cet adverfaire fi formidable ,, ne fera point vaincu par les armes des Princes Chré tiens , comme plufieurs des ennemis de l'Eglife l'ont ,, été. Il ne fera point vaincu par les fortes raifons , par la fcience des Docteurs de l'Eglife, comme plufieurs Hérétiques l'ont été, car il eft dit que celui qui », tire de l'arc ne le furmontera pas. ( Job 41.) Il ne fera point vaincu par les armes invincibles de la Tradition de l'Eglife, comme tous les Hérétiques l'ont été; car il prétendra de l'étouffer, & il eft écrit (ibid.) Il mettra fous lui les raions du foleil. Com,, ment donc les fideles pourront-ils le furmonter ? Ils ,, le furmonteront, parce qu'ils ne pourront lui réfifter. Après avoir fait tout ce qu'ils auront pû, ils le furmonteront par la patience, qui ne peut être fruftrée, principalement quand c'eft une patience de paus vres & de perfonnes abandonnées. Ils le furmonte,, ront par le filence & par l'efpérance qui fera toute leur force. (Ifaie 30.) Enfin cet ennemi de l'Epoux & de l'Epoufe fera vaincu, quand il aura vaincu les il tombera après avoir dominé les pau

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

"

[ocr errors]

93

[ocr errors]

,, pauvres

"

66 vres

[ocr errors]
[ocr errors]

Propter quid irritavit impius Deum?* Dixit enim in corde fuo, non requiret.

[ocr errors][merged small]

Tibi derelictus eft pauper, orphano tu eris adjutor

Contere brachium peccatoris & maligni ; quæretur peccatum illius, & non invenietur. Dominus regnabit in æternum & in fæculum fæculi; ribitis , gentes, terrâ illiu.

[ocr errors]

pe

de

En quoi l'impie a-rit irrité Dieu ? C'est qu'il a dit dans fon coeur, Dieu n'en fera aucune recherche.

Vous le voiez, vous confiderez certainement celui que l'on opprime & celui que l'on tourmente, pour les mettre en fureté dans vos mains.

C'eft à vous que le pauvre a été abandonné,vous ferez le protecteur de l'orphelin.

Brifez le bras du pécheur & du méchant;(m) on cherchera le fruit de fon peché, & on ne le trouvera point.

Le Seigneur régnera éternellement & dans les fiécles des fiécles; nations, vous ferez exterminées de fa terre. (n)

(m) C'est-à-dire, felon S. Auguftin, ôtez-lui la puisfance & l'autorité.

(n) 1. Ces nations habitent la terre du Seigneur; elles font donc dans la fociété extérieure de l'Eglife. 2o. Ces nations ont au milieu d'elles l'impie dont le S.. Efprit nous a fait le portrait. 3°. Elles font animées de fon efprit & participent à fon orgueil & à les autres crimes; puifqu'elles font condamnées à périr avec lui. En réuniffant tout tous ces traits, il eft aifé de voir que le Prophete eft principalement occupé dans ce Pleaume d'un myftere d'iniquité opéré au milieu des Gentils

(1) Laborem pour laborantem, & dolorem pour des Gore affectum.

« PoprzedniaDalej »