Obrazy na stronie
PDF
ePub

Ut annuntient quoniam rectus Dominus us nofter, & non eft iniquitas in eo.

Afin d'annoncer que le Seigneur notre Dieu eft droit, & que l'iniquité n'eft point en lui.

PSEAUME 135.

Onfitemini Do

Cmino quoniam
banas ›
* quoniam
in æterna miferi-
cordia ejus.

[ocr errors]

R Endez gloire au Sei

gneur parce qu'il est bon, parce que fa miféricorde eft éternelle. (a)

Confitemini Deo Rendez gloire au Dieu Decrum, quoniam des Dieux, parce que fa in æternum miferi- miféricorde eft éternelle. cordia ejus.

(a) Il faudroit être frappé d'aveuglement, pour penfer que des Etres corporels font l'unique objet des éloges magnifiques que nous entendons dans ce Pfeaume. Lehete nous repréfente chaque merveille, com

la preuve de l'éternelle miféricorde de Dieu. Penferons-nous donc que les cieux, qui font tomber la rofée fur les campagnes des impies, comme fur les terres des Juftes; que ce foleil, qui éclaire les mauvais comme les bons; & que toutes les autres créatures, plus utiles fouvent aux ennemis de Dieu qu'à fes enfans, font ici l'unique fujet de fes louanges, & la preuve de fes éternelles miféricordes ? Ces merveilles expofées à nos fens, fervent de voiles à d'autres merveilles infiniment plus grandes, je veux dire les miracles de fa miféricorde & les myfteres de fon amour. Un Dieu fait homme, un peuple de faints, membres vivans d'un chef adorable, nous découvrent la grandeur du créateur de la juftice & de l'auteur des dons celeftes. Le foleil de la juftice & de la vérité, des aftres. éclairés de fa lumiere, une terre féconde dans les fruits des bonnes œuvres, un peuple arraché des mains d'un tyran impitoyable, lavé dans le fang de l'agneau nourri de la vérité, préfervé dans le défert de cette vie des attaques de la chair & du monde, introduit dans la terre de la juftice & de la fainteté, mis en poffeffion des tabernacles éternels: telles font les merveil les de l'éternelle miféricorde de Dieu, & dont il ne partage la gloire avec perfonne.

Rendez gloire au Seigneur des Seigneurs, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il fait feul les grandes merveilles, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a fait les cieux dans fa fageffe, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a affermi la terre audeffus des eaux, parce que fa miféricorde est éternelle.

Il a fait les grands corps de lumiere, parce que fa miféricorde eft éternelle,

Le foleil pour préfider au jour, parce que fa miféricorde eft éternelle.

La lune & les étoiles pour préfider à la nuit, parce que fa miféricorde eft éternelle.

[ocr errors]

*

Confitemini Domino Dominorum, quoniam in æternum mifericordia ejus. Qui facit mirabilia magna folus, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

Qui fecit coelos in intellectu,* quoniam in æternum mifericordia ejus.

*

Qui firmavit terram fuper aquas, quoniam in æternum mifericordia ejus.

Qui fecit luminaria magna, * quoniam in æternum mifericordia ejus,

Solem in poteftatem diei, * quoniam in æternum mifericordia ejus,

Lunam & ftellas in poteftatem noctis, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

Suite du PSE AUME 135.

R Endez gloire au Seignear parce qu'il eft bon, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a frappé l'Egypte avec fes premiers nés,

[merged small][ocr errors]

bonus, * quoniam in æternum mifericordia ejus. Qui percuffit Ægyptum cum primo

*

genitis eorum, quoniam in æternum mifericordia ejus. Qui eduxit Ifraël de medio eorum, quoniam in æternum mifericordia ejus, In manu potenti & brachio excelfo, quoniam in æternum mifericordia ejus. Qui divifit mare rubrum in divifiones, quoniam in æternum mifericordia ejus.

*

Et eduxit Ifraël per medium ejus, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

Et excuffit Pharaonem & virtutem ejus in mari rubro, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

Qui traduxit populum fuum per defertum, * quoniam in æternum mifericordia ejus. Qui percuffit Reges magnos,*quoniam in æternum mifericordia ejus.

*

Et occidit Reges fortes, quoniam in æternum mifericordia ejus,

parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il en a fait fortir Ifraël, parce que fa miféricorde eft éternelle,

Avec une main puiffante & un bras étendu, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a divifé en deux la mer rouge, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il l'a fait traverfer par Ifraël, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a renversé Pharaon & fon armée dans la mer rouge, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a conduit fon peuple dans le défert, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a frappé de grands Rois, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Et il a tué des Rois pleins de force, parce que fa miféricorde eft éternelle,

Sehon Roi des Amorthéens, parce que fa miféricorde eft éternelle,

Et Og Roi de Bafan, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il a donné leur terre en héritage, parce que fa miféricorde eft éternelle,

En héritage à Ifraël fon ferviteur, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Qui, il s'eft souvenu de nous, lorfque nous étions dans l'humiliation, parce fa miféricorde eft que éternelle.

Et il nous a arrachés de la main de nos ennemis, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Il donne la nourriture à toute chair, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Rendez gloire au Dieu du Ciel, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Rendez gloire au Seigneur des Seigneurs, parce que fa miféricorde eft éternelle.

Sehon Regem Amorrhæorum, * *quoniam in æternum mifericordis,

Et Og negem Bafan, quoniam in æternum mifericor dia ejus.

Et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum mifericordia ejus,

Hæreditatem Ifraët fervo fuo,* quoniam in æternum mifericordia ejus.

Quia humilitate noftra memor fuit noftri, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

*

Et redemit nos ab inimicis noftris, quoniam in æternum mifericordia ejus.

Qui dat efcam omni carni, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

Confitemini Deo Coeli, * quoniam in æternum mifericordia ejus.

Confitemini Domino Dominorum, * quoniam in æternum. mifericordia ejus.

[blocks in formation]

(a) Moyfe chante la délivrance de fon peuple, &. plus encore celle de l'Eglife opprimée par la Synagogue. ou par les mauvais Chrétiens, & celle des Elus mis hors de l'efclavage du Démon & du péché. S. Jean vit ceux qui étoient demeurés victorieux de la Bête, de fon ima ge, & du nombre de fon nom: ils avoient des harpes de Dieu, & ils chantoient le cantique de Moyfe. (Apoc. 15.)

« PoprzedniaDalej »