Obrazy na stronie
PDF
ePub

clamabunt in gutture fuo.

Similes illis fiant qui faciunt ea, * & omnes qui confidunt

in eis.

*

Domus Ifraël fperavit in Dómino, adjutor eorum & protector eorum eft,

Domus Aaron fperavit in Domino, *

adjutor eorum & protector eorum eft,

Qui timent Dominum, fperaverunt in Domino; adjutor corum & protector corum eft.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors]

La maifon d'Aaron a mis dans le Seigneur fon efpérance, c'est lui qui eft fon appui & fon prote&teur, (g)

Ceux qui craignent le Seigneur, ont mis dans le Seigneur leur efpérance; c'est lui qui eft leur appui & leur protecteur. Le Seigneur s'eft fouvenu de nous, & il nous a bénis,

Il a béni la maifon d'Ifraël, il a béni la maison d'Aaron,

Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les petits & les grands,

Que le Seigneur vous

(g) Maison d'Ifrael, maison d'Aaron; le peuple & les Prêtres. Ces expreffions n'auront un parfait accom pliffement qu'à la converfion generale de toute la nation. (Voiez comment Ezechiel ch. 39. & Jeremie b. 33, parlent de sette convertion,)

comble de nouveaux biens, vous & vos enfans.

Vous êtes les bénis du Seigneur, qui a fait le ciel & la terre.

Le Ciel du ciel eft pour le Seigneur, & il a donné la terre aux enfans des hommes.

Les morts ne vous loueront point, Seigneur, ni tous ceux qui defcendent dans l'Enfer. (b)

Mais nous qui vivons, béniffons le Seigneur depuis le moment préfent jufqu'à l'éternité.

fuper vos,

* fuper

vos, & fuper filios veftros.

Benedicti vos à Domino, * qui fecit coelum & terram.

Coelum cœli Domino, * terram autem dedit filiis hominum.

Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui defcendunt in infernum.

[blocks in formation]

(b) Ces morts font 1°. ceux qui ont perdu la vie du corps, & qui ne louent plus Dieu fur la terre: 2°. ceux qui font dans la mort du peché: 3°. ceux qui meurent de la feconde mort, c'est la mort éternelle. (Apoc. 2.)

Dieu ›

Die

HYMNE.

qui habitez

[ocr errors]

fible, Dieu, devant qui les Efprits celeftes, faifis d'un faint tremblement, fe couvrent de leurs aîles, & voilent leurs faces !

Nous fommes plongés & comme enfevelis ici bas dans une profonde nuit: mais la clarté du jour

[ocr errors]

Luce qui morta libus Lates inacceffa Deus! Præfente quo Sancti

tremunt

Nubuntque vultus Angeli !

Hic ceu profunda conditi Demergimur caligi

ne;

Æternus at noctem fuo

éternel diffipera pour jamais nos ténébres.

Fulgore dies.

depellet

Hunc nempe nobis

præparas,
Nobis refervas hunc
diem,
Quem vix adumbrat
fplendida
Flammantis aftri cla-
ritas.
Moraris, heu ! ni-
mis diu,

Moraris optatus dies:
Ut te fruamur, no-
xii
Liquenda moles cor-
poris.

Vous nous le préparez, Seigneur, & vous nous le refervez cet heureux jour, dont le foleil' dans fon plus grand éclat n'eft qu'une foible ima

ge.

Hélas! vous tardez trop long-tems, ô jour mille fois defiré ! vous tardez trop long-tems: mais pour vous poffeder, il faut nous dépouiller d'une chair criminelle, dont le poids nous accable. Ah!quand notre ame affranchie de fes liens prenô dra fon vol, pour fe repofer en vous, ô Dieu centre de toute félicité ; c'eft alors qu'elle ne ceffera plus de vous voir, de vous louer, & de vous aimer fans partage.

His cum faluta vinculis

Mens evolarit

Deus ; i. Videre te, laudare

te,

Amare te non defi

net.

Ad omne nos apta bonum, Fœcunda donis Tri

nitas ; Fac lucis ufuræ brevi

Eterna

dies.

Amen.

fuccedat

Rendez-nous propres à tout bien, Trinité féconde & bienfaifante, & faites qu'une lumiere éternelle fuccede à ce petit, nombre de jours que nous avons à paffer fur la ter

re.

Amen.

CANTIQUE DE LA VIERGE. Luc. 1.

Mon ame glorifie le Magnificat * ani

Seigneur.

Et mon efprit treffaille d'allégreffe en Dieu mon Sauveur.

Parce qu'il a regardé la baffeffe de fa fervante : & deformais je ferai appellée bienheureufe par toutes les générations.

Car il a fait en moi de grandes chofes, lui qui eft le Tout-puiffant, & dont le nom eft faint.

Sa miféricorde fe répand d'âge en âge fur ceux qui le craignent.

Il a déployé la force de fon bras, il a renverfé les fuperbes en diffipant leurs deffeins.

Il a fait defcendre les Grands de leur trône, & il a élevé les petits.

Il a rempli de biens ceux qui étoient affamés, & il a renvoyé vuides & pauvres ceux qui étoient riches.

Il a pris fous fa proteЄtion Ifraël fon ferviteur, fe fouvenant de fa miféricorde :

ma mea Domi

num.

Et exultavit fpiritus meus* in Deo falutari meo.

Quia refpexit humilitatem ancillæ fuæ ;* ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

Quia fecit mihi magna qui Potens eft, & fanctum nomen ejus.

Et mifericordia ejus à progenie in progenies * timentibus

eum.

[ocr errors]

Fecit potentiam in in brachio fuo,* disperfit fuperbos mente cordis fui.

Depofuit Potentes de fede,* & exaltavit humiles.

Efurientes implevit bonis, & divites dimifit inanes.

Sufcepit Ifraël puerum fuum, * recordatus mifericordiæ fuæ :

Sicut locutus eft ad Patres noftros, * Abraham, & femini ejus in fæcula.

Selon qu'il l'avoit promis à nos Peres, à Abraham, & à fa race pour jamais.

A COMPLIES.

[ocr errors]

Onvertiffez-nous, ô

Converte nos C Die notre Sauveur,

nofter,& averte iram & détournez votre cole

tuam à nobis.
Deus in adjuto-
rium meum, &c.

re de deffus nous.

O Dieu, venez à mon aide, &c..

PSEAUME 4.

Crem

Um invocave

me

exaudivit

Deus juftitiæ mex. * In tribulatione dilatafti mihi.

Miferere mei, & exaudi orationem

meam.

Filii hominum, ufquequo gravi corde?* Ut quid diligitis

m'a exaucé lorsque je E Dieu de ma justice l'invoquois. Vous m'avez mis au large, lorfque j'étois preffé de toute part. (a)

Ayez pitié de moi, & exaucez ma priere.

Enfans des hommes jufqu'à quand aurez-vous le cœur appesanti ? (b)

(a) Ce Pfeaume a été inspiré à David dans la même occafion que le Pfeaume 3. (Voiez les notes fur ce Pfeaume.)

Le Dieu de ma juftice. L'ame adorable de J. C. reconnoit , que la Divinité eft le principe créateur de toute fa juftice, & de fa fainteté. Pour être membres vivans de J. C. il faut reconnoitre que Dieu est le créateur de la nôtre.

(b) Heb. Jufqu'à quand changerez vous ma gloire en ignominie? J. C. eft venu pour faire des Juftes, telle eft fa gloire. Nous la changeons en ignominie cette gloire,lorfque nous laiffons appéfantir notre cœur par

« PoprzedniaDalej »