A History of German LiteratureG.P. Putnam's Sons, 1902 - 635 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 86
Strona xxv
... style : even if a French epic is , as a whole , defective in proportion , its constituent parts are rarely without balance and proportion ; practical and clear - minded , the French poet deals with facts and concrete ideas . The German ...
... style : even if a French epic is , as a whole , defective in proportion , its constituent parts are rarely without balance and proportion ; practical and clear - minded , the French poet deals with facts and concrete ideas . The German ...
Strona 7
... style which were not surpassed in any Germanic prose for more than a thousand years after his death . Hardly any other specimens of the Gothic language have Other been preserved . The fragment of a Commentary - the so- called Skeireins ...
... style which were not surpassed in any Germanic prose for more than a thousand years after his death . Hardly any other specimens of the Gothic language have Other been preserved . The fragment of a Commentary - the so- called Skeireins ...
Strona 19
... style of the popular epic , to have spent his entire life within the cloisters . He may perhaps have entered a monastery in later years , but there seems little doubt 1 Heliand , mit Glossar herausgegeben , von M. Heyne . 3rd ed ...
... style of the popular epic , to have spent his entire life within the cloisters . He may perhaps have entered a monastery in later years , but there seems little doubt 1 Heliand , mit Glossar herausgegeben , von M. Heyne . 3rd ed ...
Strona 30
... style is modelled upon Virgil and Prudentius ; the polish of the Latin hexameter and the classic sense of proportion , generally lacking in medieval literature , give an appearance of artistic ripeness to the poem which is in some ...
... style is modelled upon Virgil and Prudentius ; the polish of the Latin hexameter and the classic sense of proportion , generally lacking in medieval literature , give an appearance of artistic ripeness to the poem which is in some ...
Strona 33
... selected for translation , his method of retaining or introducing Latin words and phrases , presumably familiar to his scholars , point C Notker's style . The origin of the drama . to CHAP . IV . ] THE OLD HIGH GERMAN PERIOD . 33.
... selected for translation , his method of retaining or introducing Latin words and phrases , presumably familiar to his scholars , point C Notker's style . The origin of the drama . to CHAP . IV . ] THE OLD HIGH GERMAN PERIOD . 33.
Spis treści
3 | |
10 | |
18 | |
27 | |
59 | |
72 | |
82 | |
99 | |
300 | |
307 | |
323 | |
348 | |
361 | |
387 | |
398 | |
415 | |
115 | |
133 | |
143 | |
156 | |
166 | |
180 | |
192 | |
203 | |
217 | |
226 | |
237 | |
245 | |
256 | |
268 | |
283 | |
293 | |
430 | |
441 | |
468 | |
480 | |
491 | |
501 | |
518 | |
529 | |
544 | |
572 | |
586 | |
598 | |
611 | |
625 | |
632 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
appeared Austrian ballads beauty Berlin born character classical comedy Court Deutsche deutschen Die Räuber drama dramatist edition eighteenth century epic epoch Faust fiction Frau French Friedrich friends Gedichte Geibel genius German literature German poets Gesammelte Geschichte Goethe Goethe's Götz Götz von Berlichingen Grillparzer Hebbel Heine Heinrich Heliand hero ideals ideas imitation influence Johann king Klopstock König Kriemhild later Latin Leben Leipzig less Liebe Lieder literary Ludwig lyric medieval Middle High German Minnesang modern movement nature Nibelungenlied novel Novellen Parzival passion period plays poem poet poet's poetic poetry political popular prose published Reformation religious Romantic Romanticism Romanticists saga satire scene Schiller Schlegel Schriften Siegfried songs spirit story Strassburg Sturm und Drang Stuttgart style talent theatre Tieck tion tragedy translation Tristan verse Vienna vols Wagner Walther Weimar Welt Werke Werther writings written wrote young Young Germany
Popularne fragmenty
Strona 455 - Und so verbringt, umrungen von Gefahr, Hier Kindheit, Mann und Greis sein tüchtig Jahr. Solch ein Gewimmel möcht ich sehn!
Strona 356 - Und wenn der Mensch in seiner Qual verstummt, Gab mir ein Gott zu sagen, wie ich leide.
Strona 375 - Dienen lerne beizeiten das Weib nach ihrer Bestimmung; Denn durch Dienen allein gelangt sie endlich zum Herrschen, Zu der verdienten Gewalt, die doch ihr im Hause gehöret. Dienet die Schwester dem Bruder doch früh, sie dienet den Eltern, Und ihr Leben ist immer ein ewiges Gehen und Kommen, Oder ein Heben und Tragen , Bereiten und Schaffen für andre.
Strona 382 - Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust, Die eine will sich von der andern trennen; Die eine hält in derber Liebeslust Sich an die Welt mit klammernden Organen; Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust Zu den Gefilden hoher Ahnen.
Strona 450 - Locken, haltet mich gefangen In dem Kreise des Gesichts! Euch geliebten braunen Schlangen Zu erwidern hab ich nichts. Nur dies Herz, es ist von Dauer, Schwillt in jugendlichstem Flor; Unter Schnee und Nebelschauer Rast ein Ätna dir hervor. Du beschämst wie Morgenröte Jener Gipfel ernste Wand, Und noch einmal fühlet Hatem Frühlingshauch und Sommerbrand. Schenke, her! Noch eine Flasche! Diesen Becher bring ich ihr!
Strona 577 - Es gibt problematische Naturen, die keiner Lage gewachsen sind, in der sie sich befinden, und denen keine genug tut. Daraus entsteht der ungeheure Widerstreit, der das Leben ohne Genuß verzehrt.
Strona 356 - Ja, du erinnerst mich zur rechten Zeit! Hilft denn kein Beispiel der Geschichte mehr? Stellt sich kein edler Mann mir vor die Augen, Der mehr gelitten, als ich jemals litt, Damit ich mich mit ihm vergleichend fasse?
Strona 509 - Wohl ob der kläglichen Kunde. Der eine sprach: Wie weh wird mir, Wie brennt meine alte Wunde! Der andre sprach: Das Lied ist aus, Auch ich möcht mit dir sterben, Doch hab ich Weib und Kind zu Haus, Die ohne mich verderben.
Strona 410 - Doch uns ist gegeben, Auf keiner Stätte zu ruhn, Es schwinden, es fallen Die leidenden Menschen Blindlings von einer Stunde zur andern, Wie Wasser von Klippe Zu Klippe geworfen, Jahrlang ins Ungewisse hinab.
Strona 510 - Ich weiß wirklich nicht, ob ich es verdiene, daß man mir einst mit einem Lorbeerkranze den Sarg verziere. Die Poesie, wie sehr ich sie auch liebte, war mir immer nur heiliges Spielzeug, oder geweihtes Mittel für himmlische Zwecke. Ich habe nie großen Wert gelegt auf Dichter-Ruhm, und ob man meine Lieder preiset oder tadelt, es kümmert mich wenig. Aber ein Schwert sollt ihr mir auf den Sarg legen ; denn ich war ein braver Soldat im Befreiungskriege der Menschheit.