A History of German LiteratureG.P. Putnam's Sons, 1902 - 635 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 91
Strona viii
... HEINRICH von Veldeke , HARTMAN AND WOLFRAM . Heinrich von Veldeke's Eneit . Herbort von Fritzlar and Albrecht von Halberstadt . Arthurian romance . Hartman von Aue . Wolfram's Parzival , Titurel and Willehalm 59 59 72 82 CHAPTER VI ...
... HEINRICH von Veldeke , HARTMAN AND WOLFRAM . Heinrich von Veldeke's Eneit . Herbort von Fritzlar and Albrecht von Halberstadt . Arthurian romance . Hartman von Aue . Wolfram's Parzival , Titurel and Willehalm 59 59 72 82 CHAPTER VI ...
Strona ix
... Heinrich von Morungen and Reinmar von Hagenau . Walther von der Vogel- weide . Neidhart von Reuenthal . Later Minnesingers . CHAPTER VIII . - DIDACTIC POETRY AND PROSE . Der Winsbeke , Thomasin von Zirclære's Welscher Gast and ...
... Heinrich von Morungen and Reinmar von Hagenau . Walther von der Vogel- weide . Neidhart von Reuenthal . Later Minnesingers . CHAPTER VIII . - DIDACTIC POETRY AND PROSE . Der Winsbeke , Thomasin von Zirclære's Welscher Gast and ...
Strona 20
... Heinrich von Veldeke some centuries later preserves that of the Eneid . And although the Heliand is essentially didactic in purpose , its poet never forgets that he is , in the first place , not a preacher but a singer ; he has the 1 Cp ...
... Heinrich von Veldeke some centuries later preserves that of the Eneid . And although the Heliand is essentially didactic in purpose , its poet never forgets that he is , in the first place , not a preacher but a singer ; he has the 1 Cp ...
Strona 27
... Heinrich I. German literature re- ceived a check which undid the slow achievement of genera- tions . The High German tongue , and especially that Frankish dialect of it which Otfrid wrote , was just be- ginning to be recognised as the ...
... Heinrich I. German literature re- ceived a check which undid the slow achievement of genera- tions . The High German tongue , and especially that Frankish dialect of it which Otfrid wrote , was just be- ginning to be recognised as the ...
Strona 28
... Heinrich could neither read nor write , Otto I. not until late in life , —and when the " Saxon Renaissance " did set in , it was restricted to a literature in Latin , inspired by Greek and Byzantine ideas . Great had other things to do ...
... Heinrich could neither read nor write , Otto I. not until late in life , —and when the " Saxon Renaissance " did set in , it was restricted to a literature in Latin , inspired by Greek and Byzantine ideas . Great had other things to do ...
Spis treści
3 | |
10 | |
18 | |
27 | |
59 | |
72 | |
82 | |
99 | |
300 | |
307 | |
323 | |
348 | |
361 | |
387 | |
398 | |
415 | |
115 | |
133 | |
143 | |
156 | |
166 | |
180 | |
192 | |
203 | |
217 | |
226 | |
237 | |
245 | |
256 | |
268 | |
283 | |
293 | |
430 | |
441 | |
468 | |
480 | |
491 | |
501 | |
518 | |
529 | |
544 | |
572 | |
586 | |
598 | |
611 | |
625 | |
632 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
appeared Austrian ballads beauty Berlin born character classical comedy Court Deutsche deutschen Die Räuber drama dramatist edition eighteenth century epic epoch Faust fiction Frau French Friedrich friends Gedichte Geibel genius German literature German poets Gesammelte Geschichte Goethe Goethe's Götz Götz von Berlichingen Grillparzer Hebbel Heine Heinrich Heliand hero ideals ideas imitation influence Johann king Klopstock König Kriemhild later Latin Leben Leipzig less Liebe Lieder literary Ludwig lyric medieval Middle High German Minnesang modern movement nature Nibelungenlied novel Novellen Parzival passion period plays poem poet poet's poetic poetry political popular prose published Reformation religious Romantic Romanticism Romanticists saga satire scene Schiller Schlegel Schriften Siegfried songs spirit story Strassburg Sturm und Drang Stuttgart style talent theatre Tieck tion tragedy translation Tristan verse Vienna vols Wagner Walther Weimar Welt Werke Werther writings written wrote young Young Germany
Popularne fragmenty
Strona 455 - Und so verbringt, umrungen von Gefahr, Hier Kindheit, Mann und Greis sein tüchtig Jahr. Solch ein Gewimmel möcht ich sehn!
Strona 356 - Und wenn der Mensch in seiner Qual verstummt, Gab mir ein Gott zu sagen, wie ich leide.
Strona 375 - Dienen lerne beizeiten das Weib nach ihrer Bestimmung; Denn durch Dienen allein gelangt sie endlich zum Herrschen, Zu der verdienten Gewalt, die doch ihr im Hause gehöret. Dienet die Schwester dem Bruder doch früh, sie dienet den Eltern, Und ihr Leben ist immer ein ewiges Gehen und Kommen, Oder ein Heben und Tragen , Bereiten und Schaffen für andre.
Strona 382 - Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust, Die eine will sich von der andern trennen; Die eine hält in derber Liebeslust Sich an die Welt mit klammernden Organen; Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust Zu den Gefilden hoher Ahnen.
Strona 450 - Locken, haltet mich gefangen In dem Kreise des Gesichts! Euch geliebten braunen Schlangen Zu erwidern hab ich nichts. Nur dies Herz, es ist von Dauer, Schwillt in jugendlichstem Flor; Unter Schnee und Nebelschauer Rast ein Ätna dir hervor. Du beschämst wie Morgenröte Jener Gipfel ernste Wand, Und noch einmal fühlet Hatem Frühlingshauch und Sommerbrand. Schenke, her! Noch eine Flasche! Diesen Becher bring ich ihr!
Strona 577 - Es gibt problematische Naturen, die keiner Lage gewachsen sind, in der sie sich befinden, und denen keine genug tut. Daraus entsteht der ungeheure Widerstreit, der das Leben ohne Genuß verzehrt.
Strona 356 - Ja, du erinnerst mich zur rechten Zeit! Hilft denn kein Beispiel der Geschichte mehr? Stellt sich kein edler Mann mir vor die Augen, Der mehr gelitten, als ich jemals litt, Damit ich mich mit ihm vergleichend fasse?
Strona 509 - Wohl ob der kläglichen Kunde. Der eine sprach: Wie weh wird mir, Wie brennt meine alte Wunde! Der andre sprach: Das Lied ist aus, Auch ich möcht mit dir sterben, Doch hab ich Weib und Kind zu Haus, Die ohne mich verderben.
Strona 410 - Doch uns ist gegeben, Auf keiner Stätte zu ruhn, Es schwinden, es fallen Die leidenden Menschen Blindlings von einer Stunde zur andern, Wie Wasser von Klippe Zu Klippe geworfen, Jahrlang ins Ungewisse hinab.
Strona 510 - Ich weiß wirklich nicht, ob ich es verdiene, daß man mir einst mit einem Lorbeerkranze den Sarg verziere. Die Poesie, wie sehr ich sie auch liebte, war mir immer nur heiliges Spielzeug, oder geweihtes Mittel für himmlische Zwecke. Ich habe nie großen Wert gelegt auf Dichter-Ruhm, und ob man meine Lieder preiset oder tadelt, es kümmert mich wenig. Aber ein Schwert sollt ihr mir auf den Sarg legen ; denn ich war ein braver Soldat im Befreiungskriege der Menschheit.