Opere di Pietro Metastasio, Tom 14

Przednia okładka
G. Foglierini, 1811
 

Spis treści

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 92 - Meleagri, Nec gemino bellum troianum orditur ab ovo . Semper ad eventum festinat, et in medias res, Non secus ac notas, auditorem rapii: et, quae Desperat tractata nitescere posse, relinquit. Atque ita
Strona 106 - nostri proavi plautinos et numeros , et Laudavere sales : nimium patienter utrumque, Ne dicam stulte , mirati; si modo ego, et vos Scimus inurbanum lepido seponere dieta , Legitimumque sonum digitis callemus et aure
Strona 100 - sagax rerum, et divina futuri Sortilegis non discrepuit sententia Delphis. Carmine qui tragico vilem certavit ob hircum , Mox etiam agrestes Satyros nudavit, et asper, Incolumi gravitate, jocum tentavit: eo quod lllecebris erat, et grata
Strona 90 - iracundus , inexorabilis, acer; Jura neget sibi nata, nihil non arroget armis . Sit Medea ferox invictaque :flebilis Ino: Perfidus Ixion : lo vaga : tristis Orestes . Si quid inexpertum scenae committis, et
Strona 98 - et apertis otia portis , lile tegat commissa , deosque precetur et oret Ut redeat miseris, abeat fortuna superbis. Tibia non , ut nunc , orichalco vincta, tubaeque Aemula, sed tennis simplexque foramine pauco
Strona 54 - Pocula, seu modicis humescit laetius. Ergo Sermo oritur, non de villis domibusve alienis , Nec male, necne Lepos saltet ; sed quod magis ad nos Pertinet, et nescire malum est, agitamus : utrumne
Strona 120 - et nostras, nonumque prematur in annum Membranis intus positis : delere licebit Quod non edideris : nescit vox missa reverti. Sylvestres homines sacer interpresque Deorum Caedibus, et
Strona 34 - Impositas capiti, quas recto vertice portat 'Servulus infelix , et cursu ventilat ignem, Scinduntur tunicae sartae : modo longa coruscat 'Sarraco veniente abies, atque altera pinum Plaustra vehunt, nutant alte, populoque minantur.
Strona 126 - sic Derisor vero plus laudatore movetur. Reges dicuntur multis urgere culullis, Et torquere mero , quem perspexisse laborent, An sit amicitia dignus : si carmina condes, Nunquam te fallant animi sub
Strona 239 - prima sul solido terren non ritorna. Da tutto ciò convincentemente si deduce che l'imitatore non essendo copista, né aspirando perciò ad ingannare alcuno, non si obbliga a conservar nelle sue imitazioni tutte indistintamente le circostanze del vero; ma solamente quelle che la sua industria può giungere a comunicare alla materia in cui si

Informacje bibliograficzne