Essais de Montaigne, Tom 5Rapilly, 1827 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 53
Strona 43
... édition de 1588 , cette phrase suivait immédiatement les vers de Martial ; et alors on en voyait le rapport avec la phrase qui les précède . qu'il feust averé qu'il ne l'avoit qu'approchee 56 : mais LIVRE III , CHAPITRE V. 43.
... édition de 1588 , cette phrase suivait immédiatement les vers de Martial ; et alors on en voyait le rapport avec la phrase qui les précède . qu'il feust averé qu'il ne l'avoit qu'approchee 56 : mais LIVRE III , CHAPITRE V. 43.
Strona 44
... édition in - 4 ° . de 1588 . * 7 * Et afin . * 73 Firent vou de chasteté . * 74 Ne fút - ce , comme a mis M1le , de Gournay dans son édition ; ce qui est plus clair . en l'aàge auquel les loix excusent * 75 les plus 44 ESSAIS DE MONTAIGNE ,
... édition in - 4 ° . de 1588 . * 7 * Et afin . * 73 Firent vou de chasteté . * 74 Ne fút - ce , comme a mis M1le , de Gournay dans son édition ; ce qui est plus clair . en l'aàge auquel les loix excusent * 75 les plus 44 ESSAIS DE MONTAIGNE ,
Strona 49
... édition in - 4 ° . de 1588 , cette phrase suit immédiatement celle où l'on trouve , une vingtaine de lignes plus haut , que Zénon par ses lois re- gloit les .... secousses du depucelage . L'addition que Mon- taigne a faite depuis , a ...
... édition in - 4 ° . de 1588 , cette phrase suit immédiatement celle où l'on trouve , une vingtaine de lignes plus haut , que Zénon par ses lois re- gloit les .... secousses du depucelage . L'addition que Mon- taigne a faite depuis , a ...
Strona 51
... égard , de la nature , comme aujourd'hui on donnerait la mesure de son bras ou de son pied . >> * 83 Des dames du pays ; addition de l'édition de 1588 . se debvoit adviser , comme aux mysteres de la bonne LIVRE III , CHAPITRE V. 51.
... égard , de la nature , comme aujourd'hui on donnerait la mesure de son bras ou de son pied . >> * 83 Des dames du pays ; addition de l'édition de 1588 . se debvoit adviser , comme aux mysteres de la bonne LIVRE III , CHAPITRE V. 51.
Strona 53
... édition de 1588 , a fait disparaître la liaison des deux phrases . — * 87 A même , en position . Cette expression au propre est très - familière à Montaigne , et vaut mieux que notre à méme . * 88 De là vient que les femmes ont un cruel ...
... édition de 1588 , a fait disparaître la liaison des deux phrases . — * 87 A même , en position . Cette expression au propre est très - familière à Montaigne , et vaut mieux que notre à méme . * 88 De là vient que les femmes ont un cruel ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
accous Antisthènes aprez aspre assez aulcunement aultre aultruy aureilles avecques avoit ayse besoing bransle C'est-à-dire cecy celuy ceulx chascun choses cognoissance conduicte Cotgrave d'estre debvoir desirer dict Diogène Diogène Laërce dire disoit doibt droict Énéide epist estat esté estoit estonne estrangiere estre eulx eust faict fantasie fault feit femme feust feut fortune gents grace homme i'ay i'en iamais ie n'ay ie veois ieune ieunesse iouïssance iours iugement iusques iuste iustice l'adventure l'amour l'aultre l'ay l'édition de 1588 Laërce laisse laschement latin loing loix m'en malè matiere ment mesle mesme mieulx monde Montaigne oultre Ovid peult philosophe plaisir Platon plustost Plutarque poinct pourveu premiere present publicque quàm quoy raison rien s'il sage sçais segm semble Senec seroit seulement Socrates soing soubs souvent subiect suyvant suyvre taigne tantost tion tousiours traict treuve Valère-Maxime veoid veoir verité veult veulx vice Virg volontiers vray Xénophon yeulx
Popularne fragmenty
Strona 17 - C'est une humeur bien ordonnée, de pincer" les escripts de Platon, et couler ses négociations prétendues avecques Phedon, Dion, Stella, Archeanassa ! Non pudeat dicere. qund non pudet sentire '. Je hais un esprit hargneux et triste, qui glisse par dessus les plaisirs de sa vie, et s'empoigne et paist aux malheurs ; comme les mouches qui ne peuvent tenir contre un corps bien poly et bien lissé, et s'attachent et reposent aux lieux scabreux et raboteux ; et comme les ventouses qui ne hument et...
Strona 87 - ... cours inadvertemment ; mais les imperfections qui sont en moy ordinaires et constantes, ce seroit trahison de les oster.
Strona 370 - C'estoit un commandement paradoxe que nous faisoit anciennement ce Dieu à Delphes : « Regardez dans vous, reconnoissez vous, tenez vous à vous ; vostre esprit et vostre volonté, qui se consomme ailleurs, ramenez la en soy...
Strona 269 - En fin je vois par nos"tre exemple que la société des hommes se tient et se coust, à quelque pris que ce soit. En quelque assiete qu'on les couche, ils s'appilent et se rengent en se remuant et s'entassant, comme des corps mal unis qu'on empoche sans ordre trouvent d'eux mesme la façon de se joindre et s'emplacer les uns parmy les autres, souvant mieux que l'art ne les euSt sçeu disposer.
Strona 81 - Ce n'est pas une éloquence molle, et seulement sans offense : elle est nerveuse et solide, qui ne plaist pas tant, comme elle remplit et ravit; et ravit le plus les plus forts esprits.
Strona 441 - Certes je ne m'en croirois pas moy mesme. Combien trouve-je plus naturel et plus vray-semblable que deux hommes mentent, que je ne fay qu'un homme en douze heures passe, quand et les vents, d'orient en occident? Combien plus naturel que nostre entendement soit emporté de sa place par la volubilité de nostre esprit détraqué, que cela, qu'un de nous soit envolé sur un balay, au long du tuiau de sa cheminée, en chair et en os, par un esprit estrangier?
Strona 245 - ... et fainéants ; on banniroit des mains de nostre peuple et moy et cent autres.
Strona 272 - Le monde est inepte à se guarir ; il est si impatient de ce qui le presse, qu'il ne vise qu'à s'en desfaire, sans regarder à quel prix.
Strona 195 - A chasque opposition, on ne regarde pas si elle est iuste ; mais , à tort ou à droict, comment on s'en desfera : au lieu d'y tendre les bras , nous y tendons les griffes. le souffrirois estre rudement heurté par mes amis :
Strona 285 - ... des suivantes, par une petite subtilité ambitieuse : de là toutesfois il adviendra facilement qu'il s'y mesle quelque transposition de chronologie, mes contes prenants place selon leur opportunité, non tousiours selon leur aage. Secondement, à...