Les livres des miracles et autres opuscules de Georges Florent Grégoire, évêque de Tours, Tom 1J. Renouard, 1857 |
Spis treści
247 | |
251 | |
253 | |
257 | |
259 | |
263 | |
267 | |
269 | |
9 | |
11 | |
13 | |
19 | |
25 | |
27 | |
31 | |
35 | |
39 | |
45 | |
49 | |
51 | |
53 | |
55 | |
153 | |
159 | |
165 | |
171 | |
177 | |
187 | |
195 | |
201 | |
211 | |
217 | |
229 | |
237 | |
239 | |
241 | |
243 | |
271 | |
275 | |
277 | |
283 | |
291 | |
295 | |
299 | |
303 | |
305 | |
307 | |
311 | |
313 | |
315 | |
317 | |
319 | |
321 | |
325 | |
331 | |
337 | |
343 | |
349 | |
357 | |
363 | |
369 | |
377 | |
383 | |
391 | |
413 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
altare Amarand apud atque autem basilica basilicam basilique beatus bienheureux martyr Brioude capite CAPUT CHAPITRE Christ cœpit Colb croix crucis crypte cujus Cumque dæmone diacre dicens Dieu divine Dominus ecclesia ejus enim erat etiam évêque Frédégaire fuerat fuerit fuisse fuisset Gloria Grégoire de Tours Gregorius hæc Hist hujus Igitur illa ille illius illud inter ipsa ipse iterum l'église l'évêque livre loco Mabillon manu manuscrits martyrium martyrum Maurienne miracles mulier multa nihil nocte nomine nunc omnes oratorio ostendit passion peuple post præ presbyter prêtre protinus quæ quam quibus quid quidam quod quoque reliques reliquiæ reliquiis Ruinart sacré sæpius saint saint Maurille sancti sanctorum sanctum scilicet Seigneur sepulcra sepulcrum sicque sunt super tamen tempore tombeau Tunc Turonensis urbem urbis usque valde vero vertu du martyr virtute visum vitæ
Popularne fragmenty
Strona 43 - ... de son peuple. Pendant qu'il les célébrait, comme il levait les yeux en haut, il vit tomber, comme de la voûte du temple, trois gouttes d'une même grandeur, d'un même éclat et plus transparentes que le cristal. Comme tous les fidèles étaient plongés dans l'admiration et la stupeur et qu'aucun d'eux n'osait toucher à ces gouttes, un prêtre nommé Pierre et qui, l'événement le démontre, était doué d'un grand mérite, chercha à les recevoir sur une patène d'argent. Les gouttes...
Strona 363 - Gloire à Dieu au plus haut des cieux , et paix sur la terre « aux hommes de bonne volonté , chéris de Dieu ! » • La piété des fidèles a transformé cette grotte en une chapelle.
Strona 71 - Sed qui orare desiderat, reseratis cancellis quibus locus ille ambitur, accedit super sepalerutn ; et sic fenestella parvula patefacta, immisso introrsum capite, quae necessitas promit efflagitat.
Strona 32 - Sed cum vidisset incendia ab ore fornacis patulo hue et illuc flamma dominante respergi, ornatum capitis ad terram projecit, diffusaque caesarie se miseram clamitans, civitatem vocibus implet. Quod cum christiani, quid actum fuerat didicissent, concurrunt omnes ad tam iniquum spectaculum, retractisque ignibus ab ore fornacis, inveniunt puerum quasi super plumas mollissimas decumbentem. Quo extracto, admirantur omnes illaesum, clamoribusque locus ille repletur, et sic Dcminum omnis populus benedicit.
Strona 12 - Dominus eius advenitcum angelis, etaccipiens animam eius, tradidit Michaeli archangelo, et recessit. Diluculo autem levaverunt apostoli cum lectulo corpus eius, posueruntque illud in monumento, et custodiebant ipsum, adventum Domini praestolantes. Et ecce iterum adstitit eis Dominus susceptumque corpus sanctum in nube deferri iussit in paradisum : ubi nunc, resumpta anima, cum electis eius exultans, aeternitatis bonis nullo occasuris fine perfruitur
Strona 221 - ... comportant que la mention des trois Personnes ? On l'ignore ; peut-être l'avenir verra-t-il se dissiper cette ignorance. En tous cas, précédé ou non de ces « présymboles », apparaît sans tarder un credo romain court, lequel n'est que le schème trinitaire à peine élargi. A peu près ceci : Je crois en Dieu le Père tout-puissant Et en Jésus-Christ, son Fils Et au Saint-Esprit, la Sainte Église, la résurrection de la chair. Cette lointaine ébauche de tant de professions de foi peut...
Strona 104 - Ad cujus sepulcrum1, si cujusquam mens insana juramentum inane proferre voluerit, prius quam sepulcrum ejus adeat , hoc est antequam usque ad cancellos qui sub arcu habentur, ubi clericorum psallentium stare mos est, accedat, statim aut arripitur a daemone, aut cadens in pavimento amittit spiritum. Ex hoc enim quisque fidem cujuscumque rei ab alio voluerit elicere, ut verum cognoscat, non aliter nisi ad hujus basil icam destinat.
Strona 116 - Dum tibi templa novant breviori robore plebes Creveruntque trabes, crevit et alma fides. Stipite contracto tua se mercede tetendit, Quantum parva prius, postea caesa fuit ; Crescere plus meruit succisa securibus arbor Et didicit sicca longior esse coma, Unde recisa fuit. Populis fert inde salutem ; Si venit intrepidus, lumina caecus habet.