Die Sprache als Kunst, Tom 2Verlag nicht ermittelbar, 1885 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 49
Strona 54
... citiert wird . Er versteht also z . B. als Metalepsis , wenn Virgil ( Ge . IV , 43 ) sagt : saepe etiam effossis latebris sub terra fovere larem , wo lar metonymisch für domus steht , dies aber metaphorisch für Höhlung . So erklärt denn ...
... citiert wird . Er versteht also z . B. als Metalepsis , wenn Virgil ( Ge . IV , 43 ) sagt : saepe etiam effossis latebris sub terra fovere larem , wo lar metonymisch für domus steht , dies aber metaphorisch für Höhlung . So erklärt denn ...
Strona 69
... citiert Matth . 13 , 31 und Joh . 3 , 14 als Beispiele , und so gilt jetzt etwa , was Eusta- 99 * ) Quintil . V , 11 , 21 erklärt : apologationi confine est agonías genus illud , quod est velut fabella brevior et per allegoriam ...
... citiert Matth . 13 , 31 und Joh . 3 , 14 als Beispiele , und so gilt jetzt etwa , was Eusta- 99 * ) Quintil . V , 11 , 21 erklärt : apologationi confine est agonías genus illud , quod est velut fabella brevior et per allegoriam ...
Strona 71
... citiert auch Cic . p . Cluent . 53 : ut corpora nostra sine mente , ita civitas sine lege suis partibus , ut nervis ac sanguine et membris , uti non potest . Andere Beispiele giebt er lib . VIII , 3 , 75. Aus dem Griechischen kann als ...
... citiert auch Cic . p . Cluent . 53 : ut corpora nostra sine mente , ita civitas sine lege suis partibus , ut nervis ac sanguine et membris , uti non potest . Andere Beispiele giebt er lib . VIII , 3 , 75. Aus dem Griechischen kann als ...
Strona 77
... citiert Eustathius p . 179 , 9 sq . zu Il . 4 , 274 : νέφος πεζών bei Pindar : στράτος νεφελῶν . ) Nun macht Demetrius ( de eloc . § 78 sq . Sp . Vol . III , p . 280 ) , ohne jedoch der Pro- portionen zu erwähnen , darauf aufmerksam ...
... citiert Eustathius p . 179 , 9 sq . zu Il . 4 , 274 : νέφος πεζών bei Pindar : στράτος νεφελῶν . ) Nun macht Demetrius ( de eloc . § 78 sq . Sp . Vol . III , p . 280 ) , ohne jedoch der Pro- portionen zu erwähnen , darauf aufmerksam ...
Strona 78
... πολυπιδάκου Ἴδης ; oder dals sie entweder „ ἀπὸ πράξεως εἰς πρᾶξιν " übertragen würden , wozu Greg . Cor . ( l . c . p . 217 ) citiert : dŋ оú tiva xɛīvos ¿ vì φρεσὶ μῆτιν ὑφαίνει ( Od . 4 , 739 ) 78 Besonderer Teil . Abschnitt II .
... πολυπιδάκου Ἴδης ; oder dals sie entweder „ ἀπὸ πράξεως εἰς πρᾶξιν " übertragen würden , wozu Greg . Cor . ( l . c . p . 217 ) citiert : dŋ оú tiva xɛīvos ¿ vì φρεσὶ μῆτιν ὑφαίνει ( Od . 4 , 739 ) 78 Besonderer Teil . Abschnitt II .
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ähnlich Allegorie Anon Aquila Rom Aristoteles Äsop ästhetischen Figuren aufser Ausdruck Bedeutung Begriff Beispiele besonders bestimmten bezeichnet Bild blofse Cicero citiert Cornificius dafs Darstellung Diomedes Epigramm ersten Fabel Gedanken giebt Gleichklänge Gleichnis Gnome Goethe gröfseren Halm heifst Hermogenes Herodian Ilias Ironie Katachrese Kunst läfst Lessing Metapher Metonymie mufs nennt oben Bd Parabel Plutarch Poesie quae quam quid Quint Quintilian Quintilian VIII quod Rätsel Rede Reim Rhet rhetorischen Rutil sagt Schiller Shakesp Sinn Sprachbilder Sprache Sprachkunst Sprichwort sunt Synekdoche terminus Tiberius Tropen Tropus Tryphon unserer Verse Virg Witz wohl Worte ἀλλ ἀλλὰ ἂν ἀπὸ γὰρ δὲ διὰ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἐστι ἐστιν καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οἷον ὅταν ὅτι οὐ οὐκ περὶ πρὸς σχῆμα τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Popularne fragmenty
Strona 310 - It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair...
Strona 258 - I conjure you, by that which you profess, (Howe'er you come to know it,) answer me : Though you untie the winds, and let them fight Against the churches : though the yesty waves Confound and swallow navigation up ; Though bladed corn be lodged, and trees blown down ; Though castles topple on their warders...
Strona 174 - Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid; Fly away, fly away, breath ; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it; My part of death no one so true Did share it.
Strona 101 - In Lebensfluten, im Tatensturm Wall' ich auf und ab, Webe hin und her! Geburt und Grab, Ein ewiges Meer, Ein wechselnd Weben, Ein glühend Leben, So schaff' ich am sausenden Webstuhl der Zeit Und wirke der Gottheit lebendiges Kleid.
Strona 118 - When shepherds pipe on oaten straws And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks, The cuckoo then on every tree Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo...
Strona 428 - Yet are thy skies as blue, thy crags as wild ; Sweet are thy groves, and verdant are thy fields, Thine olive ripe as when Minerva smiled And still his honied wealth Hymettus yields ; There the blithe bee his fragrant fortress builds, The freeborn wanderer of thy mountain air; Apollo still thy long, long summer gilds, Still in his beam Mendeli's marbles glare ; Art, Glory, Freedom fail, but Nature still is fair.
Strona 117 - Here's the smell of the blood still: all the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
Strona 109 - Farewell, a long farewell, to all my greatness ! This is the state of man ; to-day he puts forth The tender leaves of hope, to-morrow blossoms, And bears his blushing honours thick upon him : The third day comes a frost, a killing frost ; And,— when he thinks, good easy man, full surely His greatness is a ripening, — nips his root, And then he falls, as I do.
Strona 191 - Que diable, toujours de l'argent! Il semble qu'ils n'aient autre chose à dire : « De l'argent, de l'argent, de l'argent ». Ah ! ils n'ont que ce mot à la bouche : « De l'argent !
Strona 254 - Flowers of all hue, and without thorn the rose : Another side, umbrageous grots and caves Of cool recess, o'er "which the mantling vine Lays forth her purple grape, and gently creeps Luxuriant; meanwhile murmuring waters fall Down the slope hills, dispersed, or in a lake, That to the fringed bank with myrtle crowned Her crystal mirror holds, unite their streams.