Obrazy na stronie
PDF
ePub

Hermog. (Sp. Vol. II, p. 325; p. 345); Alexand. (Sp. Vol. III, p. 22), Anon. (ib. 127): {Titpé Xov oxinua, Zonaeus (ib. p. 162), Anon. (ib. p. 177), Anon. Eckst. (H. p. 72). Ps. Donat. sagt zu Ter. Eun. IV, 7, 43: quis tu homo es? quid tibi vis? quid cum illa rei tibi est? EnitQoxa quòş figura est, ubi multa terribiliter interrogantur. ut Virg. Aen. IX, 376. – Es bezeichnet denselben Begriff der Athrismus (åfpoiouós) bei Isidor (H. p. 521) (cf. ouva fpoiquos oben Bd. II, p. 242). – Ferner (IX, 3, 87) ápodos, z. B. „longius evectus sum, sed redeo ad propositum“, also Ankündigung, dass der Redner zu seinem Gegenstande, von dem er sich entfernte, zurückkehrt. Es mag dies sein die von Cicero (de or. III, 53) erwähnte „sejunctio et reditus ad propositum“; und (or. 40): „ut se ipse revocet“. – Die von Quintil. (IX, 3, 90 sq.) weiter als unklar oder unrichtig (von anderen aufgestellt) erwähnten Wortfiguren übergehen wir.

Bei den griechischen Figurensammlern sind noch folgende termini zu erwähnen: Ynre Galgecis bei Alexander (Sp. Vol. III, p. 16), Befestigung einer Behauptung durch einzelne gewählte Beispiele, wie bei Homer (Od. 8, 223): dvdgaoi TrpotégoLoLV ¿qıcéuev oox &feañow, oči' 'Hoaksi oŭr' Evgút– „u yàg tõv óuoloyovμένων αρίστων υπεξαίρεσις πιστοτέραν ποιεί την επαγγελίαν". Der Anonym. Eckst. (H. p. 73): „ÚnEÇæiqeous est latine exceptio, quando aliquid a generali complexione distinguimus.“ Der terminus ist auch bei Zonaeus (Sp. Vol. II, p. 162) und bei Anon. (1. c. p. 175). – Lentologia bei Alex. (ib. p. 18): ötay évÒç éxborov των συμβεβηκότων ή συμβαινόντων την ακριβή και επί λεπτά έξegyaciav toiduela. Die Leptologie gehört zu der oben (Bd. II, p. 298) erwähnten Gruppe der termini, welche, wie die Diatyposis, eine Beschreibung oder Schilderung bezeichnen, allgemein: descriptio bei Cornif. IV, 39 und Cicero de or. III, 53, (vid. auch Jul. Victor (H. p. 436) M. Cap. (ibid. p. 478)), oder diaypag n bei Longin (Sp. Vol. I, p. 280), auch únoygayń bei Apsines (Sp. Vol. I, p. 357, 358, 389). Die Leptologie behandelt noch Aquila Rom. (H. p. 23), Anonym. Eckst. (H. p. 73), Zonaeus (Sp. Vol. III, p. 162), Anon. (ib. p. 176). Bezieht sich die » Beschreibung oder Schilderung auf Personen, so ist dies XaqaxTnpropós bei Rutil. Lup. (H. p. 16); Carm. de fig. (H. p. 69) übersetzt: depictio; Anon. Eckst. (H. p. 72) übers. informatio vel discriptió; Isidor (H. p. 521); Porphyrion zu Hor. ep. I, 20, 23--27; Apsines (Sp. Vol. I, p. 398); Tryphon (Sp. Vol. III, p. 201), der ihn auch als < ixo viouós kennt. Ebenso Schol.

Od. XIX, 246. Polyb. Sard. (Sp. Vol. III, p. 108) bespricht den εικονισμός als Art des εικών Zugleich mit der εικονογραφία, υποτύπωσις, ειδωλοποιΐα, εικασία, ειδική ομοίωσις, χαρακτηρισμός, τοποθεσία, τοπογραφία; Kokondrios (1. C. p. 240 sq.) lafst auf εικών folgen: εικονογραφία, χαρακτηρισμός, είδωλοποιΐα.

Mit diesen Figurenbezeichnungen sowie mit der Prosopopöie hängt zusammen die von Alexand. (1. c. p. 21) behandelte ~90ποιΐα, nach Aquila Rom. (Η. p. 23 sq.) moralis confictio: „certis quibusdam personis verba accommodate adfingimus, vel ad improbitatem eorum demonstrandam vel ad dignitatem“. Jul. Rufinian. (H. p. 62) übersetzt ethopoeia mit figuratio vel expressio; sie wird ausserdem besprochen von Rutil. Lup. (Halm p. 12) (al. 1. Ethologia, welcher terminus auch bei Charis. IV, 7, 5 sich findet); vom Anon. Eckst. (Η. p. 72); Isidor (H. p. 514, 520); Apsines (Sp. Vol. I, p. 387), Phoebam mon (Sp. Vol. ΠΙ, p. 52), Tiberius (ib. p. 63), Zonaeus (ib. p. 162): ηθοποιΐα, όταν λόγους παρατιθώμεν αψύχοις πράγμασιν, ebenso Anon. (ib. p. 177) (cf. auch oben Bd. II, p. 219; 293). Emporius (Halm p. 561 sq.) nennt ausser der ethopoeia die pathopoeia, welche letztere auch Jul. Rufin. (H. p. 47) bespricht; bei Cornificius IV, 49, 50 gehören hierher die effictio und notatio.

Προσδιασάφησις nennt Alexander (1. c. p. 31) gewisse, pleonastisch einzelnen Wörtern hinzufügte, Verdeutlichungen, wie das Homerische ήνδανε θυμώ; ebenso Zonaeus (0. c. p. 166). Das Carm. de fig. (H. p. 70) übers.: adsignificatio z. B. mihi non placet hoc animo. (vid. oben Bd. I, p. 227 sq.) Phoebammon (l. c. p. 46) stellt als Figur wunderlich auf: επανάδοσις, nämlich: δύο προτεθέντων αδιαστόλως ονομάτων ή και προσώπων διάκρισις εις άλλο, ως ίνα τις είπη, ο δείνα και ο δείνα ευρέθησαν, ο δείνα μεν τόδε ποιών, ο δείνα δε τόδε. Phoeb. (1. c. p. 47) hat επίτασις, Art der Epimone, welche zur Häufung noch Steigerung fügt; Schol. II. 1, 514: υπόσχεο και κατάνευσον: δις το αυτό πέφρακεν επιτάσεως χάριν. Schol. Οd. 4, 92: λάθρη, άνωιστί. Επίτα· Ous; Alexander (1. c. p. 13) braucht den terminus wie tò avgó

VEL Nóyov; Herodian (1. c. p. 91) stellt gegenüber łnitaois und έκλυσις. - Phoeb. (1. c. p. 53) hat ferner: αποποίησις d. h. άρνησις ών υπονοούμεθα, μη προσδεομένη πίστεως ως εγνωσμένης της αληθείας. Er bemerkt: συνεμπίπτει η αποποίησις τη προλήψει της αιτίας. - Endlich (p. 56) nennt er die επιβολή: συνεμπίπτει αναφορά. (cf. oben Bd. II, p. 187.) – Tiberius 1. c. p. 66 sq.)

nennt als Figur das Αυτοσχέδιον, ein simuliertes aus dem Stegreif Sprechen: όταν προσποιήται άρτι νενοηκέναι, wohl nach Alexander (1. c. p. 14): έστι δε δια των σχημάτων δοκεϊν και αυτοσχεδίως λέγειν μηδε από παρασκευής cet. - Tiberius (p. 68) hat ferner: τόπου έμβολή εξ ονόματος d. h. die Anknipfung eines rednerischen Arguments an ein vorher namentlich Bezeichnetes, wie wenn Demosth. (cor. p. 325) zuerst seine von Aeschines bespöttelte Anlegung von Mauern erwähnt (8 299): τον δε τειχισμόν τούτον όν σύ μοι διέσυρες – und dann sich darauf bezieht: αλλ' εάν τον εμόν τειχισμόν βούλη δικαίως σκοκεϊν, ευρήσεις όπλα cet. Tiber. (1. c. p. 69) nennt ferner den gxos, Schwur. Hermog. (Sp. Vol. I, p. 442) lehrt: ότι ρήτορες πραγματικόν όρκον ουκ ομνύουσιν αλλ' ηθικόν. Aristid. (ib. p. 486): αξιοπιστίας και το τούς όρκοις και ταϊς άραϊς χρήσθαι. - Endlich hat er auch (p. 76) συζυγία, eine Verknüpfung von Satzen, wie Z. B. Dem. (Phil. 3, p. 126): ο δήμος και των 'Ωρειτών αντί του το μεν βοηθεϊν τους δ' αποτυμπανίσαι, τοϊς μεν ουκ ωργίζετο, τον δ' επιτήδειον ταύτα παθεϊν έφασαν. Tib. definiert sie: όταν δύο προθέσεις αντικειμέναι άλλήλαις εκατέρα το προσήκον επενέγκη. Anderer Art ist Z. B. die ovšvyia bei Cic. (Top. 3, 12), wie z. B. si compascuus ager est, jus est compascere, also eine „verborum conjugatio generis ejusdem“. (vid. auch Ernesti, lex. t. gr. p. 324.)

Bei Herodian (1. c. p. 96) ist besonders aufgeführt die diaβεβαίωσις. Es sei: λόγου παρρησία μετά του δύνασθαι πράττειν άπαρεμποδίστως ταύτα άπερ εν τούς λόγους διασημαίνεται, wie Hom. Π. 17, 448 sq. - Ferner (ib.) das 'Αντεστραμμένον: λόγος αντικείμενος τη κατα φράσιν προφορά των σημαινομένων Ζ. Β. Od. 17, 231: πολλά οι αμφί χάρη σφέλεα ανδρών έκ παλαμάων πλευραι αποτρίψουσι δόμον κάτα βαλλομένοιo. Subjekt and Objekt erscheinen hier vertauscht; es sollen nach Melanthios' Witz die Rippen des Odysseus es sein, von welchen die Schemel abgerieben werden. - Herodian (p. 98) hat ferner ορισμός: όταν προθέντες όνομά τι ή ρημα, οιόν έστιν, οριζώμεθα, als Figur auch bei Rutil. Lup. (H. p. 14): „cum definimus aliquam rem nostrae causae ad utilitatem, neque tamen contra communem opinionem“; Carm. de fig. (H. p. 67) übers.: definitio; cf. Cornif. IV, 25. — Herodian hat weiter (p. 100): Κατ' εξοχήν, die ausdrückliche Hervorhebung eines Einzelnen innerhalb einer ihn umfassenden allgemeineren Bezeichnung, wie Ηom. lias 13, 1: Ζευς δ' επεί ούν Τρωάς τε και Έκτορα νηυσι πέλασσεν. Αpoll. Dysc. (de constr. I, 36) sagt, dass durch den Artikel man einen Personennamen xat' εξοχήν setze; (ib. Ι, 6) ein Beispiel des κατ' εξοχήν wire also: ούτός έστιν ο γραμματικός, τοιούτόν τι έμφαίνοντες και πάντων προήκων, ως έστιν ειπείν, ο γενικώτατος. τήδε γαρ και ως συλλαβών το άρθρον απηνέγκατο ο ποιητής (d. 1. Homer) απενεγκάμενος και την πάντων εξοχήν και την προς απάντων προπεπερασμένην γνώσιν. cf. Aristarch bei Ariston. zu Il. 2, 641; Serv. zu Aen. I, 740. – Greg. Cor. (Sp. Vol. II, p. 225), Ge. Choerob. (ib. p. 252), Anon. (ib. p. 212) rechnen die εξοχή zu den Tropen und citieren α. a.: Μarc. 16, 7: αλλ' υπάγετε, είπετε τους μαθηταίς αυτού και τω Πέτρω. Porphyr. zu Hor. Οd. I, 29, 15: loricis Hiberis «:

κατ' εξοχήν dixit, quia optimae sunt hispanicae Ioricae, ebenso zu Od. III, 15, 13: prope Luceriam tonsae lanae und zu Od. III, 26, 10: Sithonia nive. - Herodian hat ferner (p. 102) Καταρίθμησις; και όταν επαλλήλων ονομάτων σύνθεσις γίνεται « wie Ilias 9, 150: Καρδαμύλην Ενόπην τε και Ιρήν ποιήεσσαν. Cicero (de or. III, 54) nennt dies dinumeratio; Anon. (Sp. Vol. III, p. 121): απαρίθμησις nach Hermogenes (Sp. Vol. II, p. 322): έστι τοίνυν ή τε απαρίθμησις τοιαύτη, οίον πρώτον μεν τόδε, δεύτερον δε τόδε – vid. auch Aristides (Sp. Vol. I, p. 480).

Weiter findet sich bei Herod. p. 103): Προοικονομία und Προαναφώνησις, die erstere: ή τα μέλλοντα διατίθεσθαι προπαρασκευάζουσα λέξις erörtert er wunderlich: επειδή το Σκαμάνδρω διωνυμίαν ήμελλε περιάπτειν ο ποιητής, άλλας κροϋπεστήσατο διωνυμίας (Π. 2, 813): την ήτοι άνδρες Βατίειαν κικλήσκουσιν, αθάνατοι δέ τε σήμα πολυσχάρθμοιο Μυρίνης και (ΙΙ. 14, 291): χαλκίδα κικλήσκουσι θεοί, άνδρες δε κύμινδιν· ίνα τώ μέτρω το ξάνθου όνομα παραλειφθέν αρμόση. « (Also dies ist Vorbereitung, um [II. 20, 74] sagen zu können: ποταμός, δν Ξάνθον καλέoυσι θεοί, άνδρες δε Σκάμανδρον !) Besser nennt Eusthat. (zu lias 1, 3) die ersten Verse der Diade προοικονομίαι für deren Inhalt. (vide auch Serv. (Aen. I, 226, 310; Π, 297, 711; ΙΙ, 491; u. Sonst.) Die προαναφώνησις (vide oben Bd. II, p. 269) ist ein Vorherverkünden, wie Ilias 16, 46: ή γαρ έμελλε οι τ' αυτο θάνατός τε κακόν και κηρα λιπέσθαι. Es hat sie auch Tryphon (. C. p. 203.) *)

*) Beide termini bezeichnen eigentlich Einleitungen zu Beweisführungen und gehören also zu den mancherlei Ausdriicken für die πρόθεσις (cf. Aristot. Rhet. III, 13) oder propositio (vid. Fortunatian H. p. 115), über welche z. B. handelt Quintilian (IV, 4, 1), Jul. Victor (H. p. 416), und die auch als Figur genannt wird von Cicero (de or. III, 53): „propositio, quid sis dicturus“ und Celsus (Quintil. IX, 2, 105). Für noó

Bei Polybius Sardianus (Sp. Vol. III, p. 109) wird als eine Art der ομοίωσις genannt die διαφορά, welche durch eine Vergleichung einen Unterschied veranschaulicht, wie Il. 14, 394; ořte θαλάσσης κυμα τόσον βοάα ποτί χέρσον cet. Sie ist also zu der similitudo gehörig des Cornific. IV, 45 sq., sowie zu der oben (Βd. II, p. 250) erwähnten comparatio, αντίθεσις, σύγκρισις. Die o úyxQuO1S in dieser Bedeutung hat auch der Anon. Eckst. (H. p. 74), der sie mit collatio übersetzt, während sie bei Zonaeus (Sp. Vol. III, p. 169) und dem Anon. (ib. p. 186) im Sinne der Antimetabole genommen wird, wie von Alexander. (vid. oben Βd. II, p. 212.)

Unter den Tropen steht bei Tryphon (Sp. Vol. III, p. 199) die ενέργεια: φράσις υπ' όψιν άγουσα το νοούμενον" wie (Od. 10, 120): μυρίοι, ούκ άνδρεσσιν έoικότες, αλλα Γίγασιν. Es ist dies, was Aristoteles verlangt, die Darstellung solle wirksam vor Augen stellen: λέγω δη προ ομμάτων ταύτα ποιείν όσα ενεργούντα σημαίνει. Quintilian (VIII, 3, 88 sq.) verbindet so: φαντασία in concipiendis visionibus, εξεργασία in efficiendo velut opere proposito, cui adjicitur επεξεργασία, repetitio probationis ejusdem et cumulus ex abundanti, ενέργεια confinis his (est enim ab agendo dicta) et cujus propria est virtus, non esse, quae dicuntur, otiosa.

Bei Tryph. (1. c. p. 202) findet sich ferner die παρέκβασις als λόγος χάριν ιστορίας ή γενεαλογίας παραλαμβανόμενος", ebenso Greg. Cor. (ib. p. 224), wie (lias 9, 527): μέμνημαι τόδε έργον

θεσις findet sich auch προέκθεσις, welche Rutilius (nach Quintil. IX, 2, 106) als Figur aufstellte. Über sie sagt Ernesti (lex. techn. gr. p. 288): και προέκθεσις, expositio rerum et capitum, de quibus deinceps argumentandum sit: quam alii πρόθεσιν et πρόφασιν (Dion. Hal. Jud. Isaei cp. 7) dixere. vid. Hermogen. περί δεινότ. p. 26 ubi dicit, veteres illam υπόσχεσιν nominasse. Sic Tzetz. ad Lycophr. p. 6. has figuras, ut synonymicas jungit: προαναφώνημα, υπόσχεσιν, προκατασκευήν, προκατάστασιν, προσοχήν, προδιήγησιν. Εustath. ad Ηomer. Iliad. p. 7. σχήμα, inquit, ευκρινείας και σαφηνείας παρά τους παλαιούς, η προέκθεσις, προδιδάσκουσα κεφαλαιωδώς και προεκτιθεμένη τον του εφεξής λόγου σκοπόν. Ιdem ad Iliad. λ', 839. Synonyma jungit προπαρασκευήν, προέκθεσιν, υπόσχεσιν, προαναφώνησιν neque aliter ad Iliad. ά p. 18, ubi diserte has formas Rhetoribus tribuit. Die υπόσχεσις ist die promissio bei Cic. de or. III, 53. Der promissio entspricht bei dem Schol. ad Ηermog. π. ευρέσ. lib. III, p. 361 Αld. ebenso bei Ulpian ad Demosth. Mid. p. 341 (cf. Ernesti lex. techn. gr. 9. V. επαγγελία und προκατασκευή) auch die επαγγελία, welche Isidor (or. II, 20, 44) auffiihrt.

« PoprzedniaDalej »