Obrazy na stronie
PDF
ePub

Hermog. (Sp. Vol. II, p. 325; p. 345); Alexand. (Sp. Vol. III, p. 22), Anon. (ib. 127): ¿πɩτgέzov oxyμa, Zonaeus (ib. p. 162), Anon. (ib. p. 177), Anon. Eckst. (H. p. 72). Ps. Donat. sagt zu Ter. Eun. IV, 7, 43: quis tu homo es? quid tibi vis? quid cum illa rei tibi est? 'Eлiτoодαбμòs figura est, ubi multa terribiliter interrogantur. ut Virg. Aen. IX, 376. Es bezeichnet denselben Begriff der Athrismus (apoiouós) bei Isidor (H. p. 521) (cf. συναθροισμός oben Bd. II, p. 242). Ferner (IX, 3, 87) ἄφοδος, z. B. „longius evectus sum, sed redeo ad propositum", also Ankündigung, dafs der Redner zu seinem Gegenstande, von dem er sich entfernte, zurückkehrt. Es mag dies sein die von Cicero (de or. III, 53) erwähnte sejunctio et reditus ad propositum"; und (or. 40): „ut se ipse revocet". Die von Quintil. (IX, 3, 90 sq.) weiter als unklar oder unrichtig (von anderen aufgestellt) erwähnten Wortfiguren übergehen wir.

[ocr errors]

Bei den griechischen Figurensammlern sind noch folgende termini zu erwähnen: 'Yлeğαigeois bei Alexander (Sp. Vol. III, p. 16), Befestigung einer Behauptung durch einzelne gewählte Beispiele, wie bei Homer (Od. 8, 223): ἀνδράσι δὲ προτέροισιν ἐριζέμεν οὐκ ἐθελήσω, οὔτ ̓ Ἡραλῆς οὔτ ̓ Εὐρύτῳ — τὴ γὰρ τῶν ὁμολογουμένων ἀρίστων ὑπεξαίρεσις πιστοτέραν ποιεῖ τὴν ἐπαγγελίαν. Der Anonym. Eckst. (H. p. 73): „væε§αíqɛσıç est latine exceptio, quando aliquid a generali complexione distinguimus." Der terminus ist auch bei Zonaeus (Sp. Vol. II, p. 162) und bei Anon. (l. c. p. 175). - Λεπτολογία bei Alex. (ib. p. 18): ὅταν ἑνὸς ἑκάστου τῶν συμβεβηκότων ἢ συμβαινόντων τὴν ἀκριβῆ καὶ ἐπὶ λεπτῷ ἐξεoуαбíɑv пoμɛa. Die Leptologie gehört zu der oben (Bd. II, p. 298) erwähnten Gruppe der termini, welche, wie die Diatyposis, eine Beschreibung oder Schilderung bezeichnen, allgemein: descriptio bei Cornif. IV, 39 und Cicero de or. III, 53, (vid. auch Jul. Victor (H. p. 436) M. Cap. (ibid. p. 478)), oder diaroag bei Longin (Sp. Vol. I, p. 280), auch vлоɣý bеi Аpsines (Sp. Vol. I, p. 357, 358, 389). Die Leptologie behandelt noch Aquila Rom. (H. p. 23), Anonym. Eckst. (H. p. 73), Zonaeus (Sp. Vol. III, p. 162), Anon. (ib. p. 176). Bezieht sich die Beschreibung oder Schilderung auf Personen, so ist dies XaqaxTηgiouós bei Rutil. Lup. (H. p. 16); Carm. de fig. (H. p. 69) übersetzt: depictio; Anon. Eckst. (H. p. 72) übers. informatio vel discriptió; Isidor (H. p. 521); Porphyrion zu Hor. ep. I, 20, 23-27; Apsines (Sp. Vol. I, p. 398); Tryphon (Sp. Vol. III, p. 201), der ihn auch als eixovioμós kennt. Ebenso Schol.

Od. XIX, 246. Polyb. Sard. (Sp. Vol. III, p. 108) bespricht den εἰκονισμός als Art des εἰκών zugleich mit der εἰκονογραφία, ἐποτύπωσις, εἰδωλοποιΐα, εἰκασία, εἰδικὴ ὁμοίωσις, χαρακτηρισμός, τοποθεσία, τοπογραφία; Kokondrios (l. c. p. 240 sq.) läfst auf εἰκών folgen: εἰκονογραφία, χαρακτηρισ μός, είδωλοποιία.

Mit diesen Figurenbezeichnungen sowie mit der Prosopopöie hängt zusammen die von Alexand. (l. c. p. 21) behandelte o– ποιΐα, nach Aquila Rom. (Η. p. 23 sq.) moralis confictio: ,,certis quibusdam personis verba accommodate adfingimus, vel ad improbitatem eorum demonstrandam vel ad dignitatem". Jul. Rufinian. (H. p. 62) übersetzt ethopoeia mit figuratio vel expressio; sie wird aufserdem besprochen von Rutil. Lup. (Halm p. 12) (al. 1. Ethologia, welcher terminus auch bei Charis. IV, 7, 5 sich findet); vom Anon. Eckst. (H. p. 72); Isidor (H. 514, 520); Apsines (Sp. Vol. I, p. 387), Phoebammon (Sp. Vol. III, p. 52), Tiberius (ib. p. 63), Zonaeus (ib. p. 162): ηθοποιΐα, ὅταν λόγους παρατιθῶμεν ἀψύχοις πράγμασιν, ebenso Anon. (ib. p. 177) (cf. auch oben Bd. II, p. 219; 293). Emporius (Halm p. 561 sq.) nennt aufser der ethopoeia die pathopoeia, welche letztere auch Jul. Rufin. (H. p. 47) bespricht; bei Cornificius IV, 49, 50 gehören hierher die effictio und notatio.

Προσδιασάφησις nennt Alexander (l. c. p. 31) gewisse, pleonastisch einzelnen Wörtern hinzufügte, Verdeutlichungen, wie das Homerische ἥνδανε θυμῷ; ebenso Zonaeus (l. c. p. 166). Das Carm. de fig. (H. p. 70) übers.: adsignificatio z. B. mihi non placet hoc animo. (vid. oben Bd. I, p. 227 sq.) Phoebammon (1. c. p. 46) stellt als Figur wunderlich auf: ἐπανάδοσις, nämlich: δύο προτεθέντων ἀδιαστόλως ὀνομάτων ἢ καὶ προσώπων διάκρισις εἰς ἄλλο, ὡς ἵνα τις εἴπῃ, ὁ δεῖνα καὶ ὁ δεῖνα εὑρέθησαν, ὁ δεῖνα μὲν τόδε ποιῶν, ὁ δεῖνα δὲ τόδε. Phoeb. (l. c. p. 47) hat ἐπίτασις, Art der Epimone, welche zur Häufung noch Steigerung fügt; Schol. II. 1, 514: ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον: δὶς τὸ αὐτὸ πέφρακεν ἐπιτάσεως χάριν. Schol. Od. 4, 92: λάθρῃ, ἀνωιστί. Ἐπίτασις; Alexander (l. c. p. 13) braucht den terminus wie τὸ αὐξά νειν λόγον; Herodian (l. c. p. 91) stellt gegenüber ἐπίτασις und ἔκλυσις. — Phoeb. (l. e. p. 53) hat ferner: ἀποποίησις d. h. ἄρνησις ὧν ὑπονοούμεθα, μὴ προσδεομένη πίστεως ὡς ἐγνωσμένης τῆς ἀληθείας. Er bemerkt: συνεμπίπτει ἡ ἀποποίησις τῇ προλήψει τῆς αἰτίας. Endlich (p. 56) nennt er die ἐπιβολή: συνεμπίπτει ἀναφορᾷ. (cf. oben Bd. II, p. 187.) Tiberius (l. c. p. 66 sq.)

nennt als Figur das Αὐτοσχέδιον, ein simuliertes aus dem Stegreif Sprechen: ὅταν προσποιῆται ἄρτι νενοηκέναι, wohl nach Alexander (1. c. p. 14): ἔστι δὲ διὰ τῶν σχημάτων δοκεῖν καὶ αὐτοσχεδίως λέγειν μηδὲ ἀπὸ παρασκευῆς cet. - Tiberius (p. 68) hat ferner: τόπου ἐμβολὴ ἐξ ὀνόματος d. h. die Anknüpfung eines rednerischen Arguments an ein vorher namentlich Bezeichnetes, wie wenn Demosth. (cor. p. 325) zuerst seine von Aeschines bespöttelte Anlegung von Mauern erwähnt (§ 299): τὸν δὲ τειχισμὸν τοῦτον ὄν σύ μοι διέσυρες – und dann sich darauf bezieht: ἀλλ' ἐὰν τὸν ἐμὸν τειχισμὸν βούλῃ δικαίως σκοκεῖν, εὑρήσεις όπλα cet. Tiber. (l. c. p. 69) nennt ferner den ὅρκος, Schwar. Hermog. (Sp. Vol. II, p. 442) lehrt: ὅτι ρήτορες πραγματικὸν ὅρκον οὐκ ὀμνύ ουσιν ἀλλ' ἠθικόν. Aristid. ib. p. 486): αξιοπιστίας καὶ τὸ τοῖς ὅρκοις καὶ ταῖς ἀραῖς χρῆσθαι. Endlich hat er auch (p. 76) συζυγία, eine Verknüpfung von Sätzen, wie z. B. Dem. (Phil. 3, p. 126): ὁ δῆμος ὁ τῶν Ὠρειτῶν ἀντὶ τοῦ τῷ μὲν βοηθεῖν τοὺς δ' ἀποτυμπανίσαι, τοῖς μὲν οὐκ ὠργίζετο, τὸν δ' ἐπιτήδειον ταῦτα παθεῖν ἔφασαν. Τib. definiert sie: ὅταν δύο προθέσεις ἀντικειμέναι ἀλλήλαις ἑκατέρα τὸ προσῆκον ἐπενέγκῃ. Anderer Art ist z. Β. die συζυγία bei Cie. (Top. 3, 12), wie z. B. si compascuus ager est, jus est compascere, also eine „,verborum conjugatio generis ejusdem". (vid. auch Ernesti, lex. t. gr. p. 324.)

Bei Herodian (1. c. p. 96) ist besonders aufgeführt die diaβεβαίωσις. Es sei: λόγου παῤῥησία μετὰ τοῦ δύνασθαι πράττειν ἀπαρεμποδίστως ταῦτα ἅπερ ἐν τοῖς λόγοις διασημαίνεται, wie Hom. II. 17, 448 sq. Ferner (ib.) das Αντεστραμμένον: λόγος ἀντικείμενος τῇ κατὰ φράσιν προφορᾷ τῶν σημαινομένων κ. Β. Od. 17, 231: πολλὰ οἱ ἀμφὶ κάρη σφέλεα ἀνδρῶν ἐκ παλαμάων πλευραὶ ἀποτρίψουσι δόμον κάτα βαλλομένοιο. Subjekt und Objekt erscheinen hier vertauscht; es sollen nach Melanthios' Witz die Rippen des Odysseus es sein, von welchen die Schemel abgerieben werden. - Herodian (p. 98) hat ferner ὁρισμός: ὅταν προθέντες ὄνομά τι ἢ ῥῆμα, οἷον ἐστιν, ὁριζώμεθα, als Figur auch bei Rutil. Lup. (H. p. 14): „cum definimus aliquam rem nostrae causae ad utilitatem, neque tamen contra communem opinionem"; Carm. de fig. (H. p. 67) übers.: definitio; cf. Cornif. IV, 25. — Herodian hat weiter (p. 100): Κατ' ἐξοχήν, die ausdrückliche Hervorhebung eines Einzelnen innerhalb einer ihn umfassenden allgemeineren Bezeichnung, wie Hom. Ilias 13, 1: Ζεὺς δ ̓ ἐπεὶ οὖν Τρωάς τε καὶ Ἕκτορα νηυσὶ πέλασσεν. Αpoll. Dysc. (de constr. I, 36) sagt, dafs durch den Artikel man einen Personennamen κατ'

ἐξοχήν setze; (ib. I, 6) ein Beispiel des κατ' ἐξοχήν wäre also: οὗτός ἐστιν ὁ γραμματικός, τοιοῦτόν τι ἐμφαίνοντες ὁ πάντων προήκων, ὡς ἔστιν εἰπεῖν, ὁ γενικώτατος. τῇδε γὰρ καὶ ὡς συλλαβὴν τὸ ἄρθρον ἀπηνέγκατο ὁ ποιητής (d. i. Homer) ἀπενεγκάμενος καὶ τὴν πάντων ἐξοχὴν καὶ τὴν πρὸς ἁπάντων προπεπερασμένην γνῶσιν. cf. Aristarch bei Ariston. zu Il. 2, 641; Serv. zu Aen. I, 740. Greg. Cor. (Sp. Vol. III, p. 225), Ge. Choerob. (ib. p. 252), Anon. (ib. p. 212) rechnen die ἐξοχή zu den Tropen und citieren u. a.: Marc. 16, 7: ἀλλ' ὑπάγετε, εἴπετε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ καὶ τῷ Πέτρῳ. Ρorphyr. zu Hor. Od. I, 29, 15: „loricis Hiberis": κατ' ἐξοχήν dixit, quia optimae sunt hispanicae loricae“, ebenso zu Od. III, 15, 13: prope Luceriam tonsae lanae und zu Od. III, 26, 10: Sithonia nive. — Herodian hat ferner (p. 102) Κατ αρίθμησις; ηὅταν ἐπαλλήλων ὀνομάτων σύνθεσις γίνηται" wie Ilias 9, 150: Καρδαμύλην Ενόπην τε καὶ Ἰρήν ποιήεσσαν. Cicero (de or. III, 54) nennt dies dinumeratio; Anon. (Sp. Vol. III, p. 121): ἀπαρίθμησις nach Hermogenes (Sp. Vol. II, p. 322): ἔστι τοίνυν ἥ τε ἀπαρίθμησις τοιαύτη, οἷον πρῶτον μὲν τόδε, δεύτερον δὲ τόδε — vid. auch Aristides (Sp. Vol. II, p. 480). — Weiter findet sich bei Herod. p. 103): Προοικονομία und Προαναφώνησις, die erstere: ἡ τὰ μέλλοντα διατίθεσθαι προπαρα σκευάζουσα λέξις" erörtert er wunderlich: ἐπειδὴ τῷ Σκαμάνδρο διωνυμίαν ἤμελλε περιάπτειν ὁ ποιητής, ἄλλας κροϋπεστήσατο διωνυμίας (Π. 2, 813): τὴν ἤτοι ἄνδρες Βατίειαν κικλήσκουσιν, ἀθά νατοι δέ τε σῆμα πολυσκάρθμοιο Μυρίνης — καὶ (Π. 14, 291): χαλκίδα κικλήσκουσι θεοί, ἄνδρες δὲ κύμινδιν· ἵνα τῷ μέτρῳ τὸ ξάνθου ὄνομα παραλειφθὲν ἁρμόσῃ." (Also dies ist Vorbereitung, um [Il. 20, 74] sagen zu können: ποταμός, ὃν Ξάνθον καλέουσι θεοί, ἄν δρες δὲ Σκάμανδρον!) Besser nennt Eusthat. (zu Ilias 1, 3) die ersten Verse der Diade προοικονομίαι für deren Inhalt. (vide auch Serv. (Aen. I, 226, 310; II, 297, 711; III, 491; u. sonst.) Die προαναφώνησις (vide oben Bd. II, p. 269) ist ein Vorherverkünden, wie Ilias 16, 46: ή γὰρ ἔμελλε οἱ τ' αὐτῷ θάνατόν τε κακόν καὶ κῆρα λιπέσθαι. Es hat sie auch Tryphon (1. c. p. 203.) *)

[ocr errors]

*) Beide termini bezeichnen eigentlich Einleitungen zu Beweisführungen und gehören also zu den mancherlei Ausdrücken für die πρόθεσις (cf. Aristot. Rhet. III, 13) oder propositio (vid. Fortunatiam H. p. 115), über welche z. B. handelt Quintilian (IV, 4. 1), Jul. Victor (H. p. 416), und die auch als Figur genannt wird von Cicero (de or. III, 53): „propositio, quid sis dicturus" und Celsus (Quintil. IX, 2, 105). Für πρό

Bei Polybius Sardianus (Sp. Vol. III, p. 109) wird als eine Art der ὁμοίωσις genannt die διαφορά, welche durch eine Ver gleichung einen Unterschied veranschaulicht, wie I. 14, 394; οὔτε θαλάσσης κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον cet. Sie ist also zu der similitudo gehörig des Cornific. IV, 45 sq., sowie zu der oben (Bd. II, p. 250) erwähnten comparatio, ἀντίθεσις, σύγκρισις. Die σύγκρισις in dieser Bedeutung hat auch der Anon. Eekst. (H. p. 74), der sie mit collatio übersetzt, während sie bei Zonaeus (Sp. Vol. III, p. 169) und dem Anon. (ib. p. 186) im Sinne der Antimetabole genommen wird, wie von Alexander. (vid. oben Bd. II, p. 212.)

Unter den Tropen steht bei Tryphon (Sp. Vol. III, p. 199) die ἐνέργεια: φράσις ὑπ' ὄψιν ἄγουσα τὸ νοούμενον" wie (Od. 10, 120): μυρίοι, οὐκ ἄνδρεσσιν εοικότες, ἀλλὰ Γίγασιν. Es ist dies, was Aristoteles verlangt, die Darstellung solle wirksam vor Augen stellen: λέγω δὴ πρὸ ὀμμάτων ταῦτα ποιεῖν ὅσα ἐνεργοῦντα σημαίνει. Quintilian (VIII, 3, 88 sq.) verbindet so: φαντασία in concipiendis visionibus, ἐξεργασία in efficiendo velut opere proposito, cui adjicitur ἐπεξεργασία, repetitio probationis ejusdem et cumulus ex abundanti, ἐνέργεια confinis his (est enim ab agendo dieta) et cujus propria est virtus, non esse, quae dicuntur, otiosa.

Bei Tryph. (l. c. p. 202) findet sich ferner die παρέκβασις als „λόγος χάριν ἱστορίας ἢ γενεαλογίας παραλαμβανόμενος“, ebenso Greg. Cor. (ib. p. 224), wie (Ilias 9, 527): μέμνημαι τόδε έργον

θεσις findet sich auch προέκθεσις, welche Rutilius (mach Quintil. ΙΧ, 2. 106) als Figur aufstellte. Uber sie sagt Ernesti (lex. techn. gr. p. 288): „προέκθεσις, expositio rerum et capitum, de quibus deinceps argumentandum sit: quam alii πρόθεσιν et πρόφασιν (Dion. Hal. Jud. Isaei cp. 7) dixere. vid. Hermogen. περὶ δεινότ. p. 26 ubi dicit, veteres illam ὑπόσχεσιν nominasse. Sic Tzetz. ad Lycophr. p. 6. has figuras, ut synonymicas jungit: προαναφώνημα, ὑπόσχεσιν, προκατασκευήν, προκατάστασιν, προσοχήν, προδιήγησιν. Eustath. ad Homer. Iliad. Ρ. 7. σχῆμα, inquit, εὐκρινείας καὶ σαφηνείας παρὰ τοῖς παλαιοῖς, ἡ προέκθεσις, προδιδάσκουσα κεφαλαιωδῶς καὶ προεκτιθεμένη τὸν τοῦ ἐφεξῆς λόγου σκοπόν. Idem ad Iliad. λ', 839. synonyma jungit προπαρα σκευήν, προέκθεσιν, ὑπόσχεσιν, προαναφώνησιν neque aliter ad Iliad. d p. 18, ubi diserte has formas Rhetoribus tribuit. Die ὑπόσχεσις ist die promissio bei Cic. de or. III, 53. Der promissio entspricht bei dem Schol. ad Hermog. π. εὑρέσ. lib. III, p. 361 Ald. ebenso bei Ulpian ad Demosth. Mid. p. 341 (cf. Ernesti lex. techn. gr. s. v. ἐπαγγελία und προκατασκευή) auch die ἐπαγγελία, welche Isidor (or. II, 20, 44) auf

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »