Theologiæ dogmaticæ tractus ..., Tom 3typis L. Johnson, 1840 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 87
Strona 17
... dicitur , quamvis et formam vocaverit Tertullianus jam suo tempore verba Sacra- menti , sed sensu , ut videtur , diverso . " Materia elementum ab Augustino vocata est : forma dicta est verbum ; " Verbo , " inquit , " baptismus con ...
... dicitur , quamvis et formam vocaverit Tertullianus jam suo tempore verba Sacra- menti , sed sensu , ut videtur , diverso . " Materia elementum ab Augustino vocata est : forma dicta est verbum ; " Verbo , " inquit , " baptismus con ...
Strona 20
... dicitur Christus adesse speciali quadam ratione , digne suscipientibus bene- ficia impertiens . * ( 1 ) " Sacraments ordained of Christ be not only badges or tokens of christian men's profession , but rather they be certain sure ...
... dicitur Christus adesse speciali quadam ratione , digne suscipientibus bene- ficia impertiens . * ( 1 ) " Sacraments ordained of Christ be not only badges or tokens of christian men's profession , but rather they be certain sure ...
Strona 24
... dicitur Barnabæ figuras Baptismi quæ in veteri Tes- tamento præcesserunt , explicat : " Et quidem de aqua , scriptum est in Israelitas , quo modo baptismum qui affert peccatorum remissionem , non sunt recepturi . " — " Hoc ait ; quod ...
... dicitur Barnabæ figuras Baptismi quæ in veteri Tes- tamento præcesserunt , explicat : " Et quidem de aqua , scriptum est in Israelitas , quo modo baptismum qui affert peccatorum remissionem , non sunt recepturi . " — " Hoc ait ; quod ...
Strona 25
... dicitur : constat autem usum aucto- rum Judaicorum , magis quam profanorum in vocum vi , prout in novo Testamento usurpantur , definienda esse respiciendum . Cæterum non agitur impræsentiarum de modo baptizandi , utrum scilicet aspersio ...
... dicitur : constat autem usum aucto- rum Judaicorum , magis quam profanorum in vocum vi , prout in novo Testamento usurpantur , definienda esse respiciendum . Cæterum non agitur impræsentiarum de modo baptizandi , utrum scilicet aspersio ...
Strona 28
... dicitur . Resp . Baptizare , uti diximus , abluere mergendo significat , nec ad doe- trinam potest referri , de qua Christus Apostolis mox antea mandaverat : μantevoate . Translati sensus nullum datur indicium , quamvis enim nomen ...
... dicitur . Resp . Baptizare , uti diximus , abluere mergendo significat , nec ad doe- trinam potest referri , de qua Christus Apostolis mox antea mandaverat : μantevoate . Translati sensus nullum datur indicium , quamvis enim nomen ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adeo ætate æternam anathema animæ Apostoli Apostolorum aqua aquæ Augustinus baptismo baptismum baptizandi cæteris Cæterum calicem Calvinus carnem Christus concilium Concilium Tridentinum confessione constat corporis et sanguinis corpus Christi corpus Domini corpus et sanguinem corpus et sanguis corpus meum cujus Deum Deus dicit divina Domini Dominus Ecclesiæ Eucharist eucharistia fidei fideles Græcos gratia hæc haud hujus igitur illa illud indulgentiæ ipsum Jesus Joannes Judæis juxta liquet Liturgia manuum Missæ naturæ necessariò nostræ novi Testamenti omnibus Oxonienses pane panis et vini Paulus peccata peccatis pœnæ pœnitentiæ potest potestatem præ præsentia præsertim præter Probatur quæ quamvis quis dixerit quum remissionem peccatorum Resp ritum ritus sacerdos sacerdotes Sacramentum Sacrifice sacrificium sæculo sanguinem sanguinis Christi sanguis scilicet sensu Sess sicut sine Spiritum Sanctum Spiritus Sancti suæ suum tamen Tertullianus Tract tunc veluti verba verbis vere verò vinum vitæ καὶ τὸ
Popularne fragmenty
Strona 20 - Christ be not only badges or tokens of Christian men's profession : but rather they be certain sure witnesses, and effectual signs of grace, and God's good will towards us, by the which he doth work invisibly in us, and doth not only quicken, but also strengthen and confirm our faith in him.
Strona 338 - And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up ; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed.
Strona 22 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Strona 21 - As there is one Lord and one faith, so there is one baptism ; which is not the putting away the filth of the flesh, but the answer of a good conscience...
Strona 309 - OUR Lord Jesus Christ, who hath left power to his church to absolve all sinners who truly repent and believe in him, of his great mercy forgive thee thine offences ! And by his authority committed to me, I absolve thee from all thy sins, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
Strona 232 - Christ's natural Flesh and Blood. For the Sacramental Bread and Wine remain still in their very natural substances, and therefore^ may not be adored; (for that were Idolatry, to be abhorred of all faithful Christians...
Strona 118 - Ego enim accepi a Domino, quod et tradidi vobis, quoniam Dominus Jesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem, et gratias agens fregit, et dixit : accipite et manducate : hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur : hoc facite in meam commemorationem.
Strona 127 - Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem, et qui manducat me, et ipse vivet propter me.
Strona 77 - The efficacy of baptism is not tied to that moment of time wherein it is administered; yet notwithstanding, by the right use of this ordinance, the grace promised is not only offered, but really exhibited and conferred by the Holy Ghost, to such (whether of age or infants) as that grace belongeth unto, according to the counsel of God's own will, in his appointed time.
Strona 63 - Although it be a great sin to contemn or neglect this ordinance, yet grace and salvation are not so inseparably annexed unto it, as that no person can be regenerated or saved without it, or that all that are baptized are undoubtedly regenerated.