Good night: I prithee, come. [Exit Diomedes. Troilus, farewell! one eye yet looks on thee; But with my heart the other eye doth see. Ah, poor our sex! this fault in us I find, The error of our eye directs our mind: What error leads must err: O, then conclude Minds sway'd by eyes are full of turpitude. [Exit. Ther. A proof of strength she could not publish more, Unless she said 'My mind is now turn'd whore.' Sith yet there is a credence in my heart, An esperance so obstinately strong, Was Cressid here? 120 Most sure she was. Tro. Why, my negation hath no taste of madness. Ulyss. Nor mine, my lord: Cressid was here but now. 131 Tro. Let it not be believed for womanhood! Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn critics, apt, without a theme, For depravation, to square the general sex By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil our mothers? Tro. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Will he swagger himself out on's own eyes? Tro. This she! no, this is Diomed's Cressida: If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimonies, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, 140 This is not she. O madness of discourse, BB As Ariachne's broken woof to enter. And with another knot, five-finger-tied, Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express? Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well In characters as red as Mars his heart Ther. He'll tickle it for his concupy. Let all untruths stand by thy stained name, Ulyss. O, contain yourself; 180 Your passion draws ears hither. Enter ENEAS. Ene. I have been seeking you this hour, my lord; Hector, by this, is arming him in Troy; Farewell, revolted fair! and, Diomed, [Exeunt Troilus, Æneas, and Ulysses. Ther. Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery: nothing else holds fashion: a burning devil take them! [Exit. SCENE III. Troy. Before Priam's palace. To stop his ears against admonishment? Hect. You train me to offend you; get you in; By all the everlasting gods, I'll go ! And. My dreams will, sure, prove ominous to the day. Hect. No more, I say. Enter CASSANDRA. Cas. Consort with me in loud and dear petition, Cas. O, 'tis true. Hect. Be gone, I say: the gods have heard How now, young man! mean'st thou to fight to-day? And. Cassandra, call my father to persuade. 30 [Exit Cassandra. Hect. No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth; I am to-day i' the vein of chivalry: Which better fits a lion than a man. Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecian falls, Even in the fan and wind of your fair sword, Hect. O, 'tis fair play. Tro. 40 Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now! how now! Tro. Tro. Who should withhold me? 50 Cassandra doth foresee; and I myself Hect. Æneas is a-field; And I do stand engaged to many Greeks, Even in the faith of valor, to appear This morning to them. 71 Pri. Ay, but thou shalt not go. Hect. I must not break my faith. You know me dutiful; therefore, dear sir, Let me not shame respect; but give me leave To take that course by your consent and voice, Which you do here forbid me, royal Priam. Cas. O Priam, yield not to him. And. Do not, dear father. Hect. Andromache, I am offended with you: Upon the love you bear me, get you in. (Exit Andromache. Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl Makes all these bodements. Cas. O, farewell, dear Hector! Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! 81 Look, how thy wounds do bleed at many vents! Cas. Farewell: yet, soft! Hector, I take my Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Exi?. Hect. You are amazed, my liege, at her ex claim: 91 rheum in mine eyes too, and such an ache in my bones, that, unless a man were cursed, I cannot tell what to think on't. What says she there? Tre. Words, words, mere words, no matter from the heart; The effect doth operate another way. 109 [Tearing the letter. Go, wind, to wind, there turn and change together. My love with words and errors still she feeds; But edifies another with her deeds. [Exeunt severally. SCENE IV. Plains between Troy and the Grecian camp. Alarums: excursions. Enter THersites. Ther. Now they are clapper-clawing one another: I'll go look on. That dissembling abominable varlet, Diomed, has got that same Scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there in his helm; I would fain see them meet; that that same young Trojan ass, that loves the whore there, might send that Greekish whoremasterly villain, with the sleeve, back to the dissembling luxurious drab, of a sleeveless errand. O' thet other side, the policy of those crafty swearing rascals, that stale old mouse-eaten dry cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is not proved worth a blackberry: they set me up, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles: and now is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm to-day; whereupon the Grecians begin to proclaim barbarism, and policy grows into an ill opinion. Soft! here comes sleeve, and t'other. Enter DIOMEDES, TROILUS following. Styx, 20 Hect. What art thou, Greek? art thou for Hector's match? Art thou of blood and honor? Ther. No, no, I am a rascal; a scurvy railing knave: a very filthy rogue. 31 Hect. I do believe thee: five. [Exit. Ther. God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for frighting me! What's become of the wenching rogues? I think they have swallowed one another: I would laugh at that miracle: yet, in a sort, lechery eats itself. I'll seek them. [Exit. SCENE V. Another part of the plains. Enter DIOMEDES and a Servant. Dio Go, go, my servant, take thou Troilus' horse; Present the fair steed to my lady Cressid: 20 Nest. Go, bear Patroclus' body to Achilles; And bid the snail-paced Ajax arm for shame. There is a thousand Hectors in the field: Now here he fights on Galathe his horse, And there lacks work; anon he's there afoot, And there they fly or die, like scaled skylls Before the belching whale; then is he yonder, And there the strawy Greeks, ripe for his edge, Fall down before him, like the mower's swath: Here, there, and everywhere, he leaves and takes, Dexterity so obeying appetite That what he will he does, and does so much That proof is call'd impossibility. Enter ULYSSES. Ulyss. O, courage, courage, princes! great Achilles 30 Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance: Patroclus' wounds have roused his drowsy blood, Together with his mangled Myrmidons, That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him, Crying on Hector. Ajax hath lost a friend Enter AJAX. Ajax. What wouldst thou? Dio. I would correct him. Ajax, Were I the general, thou shouldst have my office Ere that correction. Troilus, I say! what, Troilus! Enter TROILUS. Enter MARGARelon. Mar. Turn, slave, and fight. Ther. What art thou? Mar. A bastard son of Priam's. Ther. I am a bastard too; I love bastards: I am a bastard begot, bastard instructed, bastard Tro. O traitor Diomed! turn thy false face, in mind, bastard in valor, in everything illegiti thou traitor, my horse! And pay thy life thou owest me for Dio. Ha, art thou there? Ajax. I'll fight with him alone: stand, Diomed. Dio. He is my prize; I will not look upon. 1o Tro. Come, both you cogging Greeks; have at you both! [Exeunt, fighting. Enter HECTOR. Hect. Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother! Tro. Ajax hath ta'en Æneas: shall it be? No? wilt thou not? I like thy armor well; But I'll be master of it: wilt thou not, beast, abide? Why, then, fly on, I'll hunt thee for thy hide. 31 [Exeunt. SCENE VII. Another part of the plains. Enter ACHILLES, with Myrmidons. Achil. Come here about me, you my Myrmidons; Mark what I say. Attend me where I wheel: Strike not a stroke, but keep yourselves in breath: And when I have the bloody Hector found, Enter MENELAUS and PARIS, fighting: then Ther. The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull, now, dog! 'Loo. Paris, 'loo! now, my double-henned sparrow! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the game: ware horns, ho! [Exeunt Paris and Menelaus. mate. One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the son of a whore fight for a whore, he tempts judgment: farewell, bastard. Exit. Mar. The devil take thee, coward! [Exit. ΤΟ Achil. Strike, fellows, strike; this is the man I seek. [Hector falls. So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down' Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone. On, Myrmidons, and cry you all amain, 'Achilles hath the mighty Hector slain.' [A retreat sounded. Hark! a retire upon our Grecian part. Myr. The Trojan trumpets sound the like, my lord. Achil. The dragon wing of night o'erspreads the earth, And, stickler-like, the armies separate. Pleased with this dainty bait. thus goes to bed. 20 SCENE X. Another part of the plains. Enter AGAMEMNON, AJAX, MENELAUS, NESTOR, DIOMEDES, and others, marching. Shouts within. Agam. Hark! hark! what shout is that? Nest. Peace, drums! [Within] Achilles! Achilles! Hector's slain! Achilles! Dio. The bruit is, Hector's slain, and by Achilles. Ajax. If it be so, yet bragless let it be; Great Hector was a man as good as he. [sent Agam. March patiently along: let one be To pray Achilles see us at our tent. If in his death the gods have us befriended, 9 | Enter ENEAS and Trojans. Ene. Stand, ho! yet are we masters of the field: Never go home; here starve we out the night. Tro. Hector is slain. In beastly sort, dragg'd through the shameful field. Frown on, you heavens, effect your rage with speed! Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy ! I say, at once let your brief plagues be mercy, And linger not our sure destructions on! 9 Ene. My lord, you do discomfort all the host. Tro. You understand me not that tell me so: I do not speak of flight, of fear, of death, But dare all imminence that gods and men Address their dangers in. Hector is gone: Who shall tell Priam so, or Hecuba? Let him that will a screech-owl aye be call'd, Go in to Troy, and say there, Hector's dead: There is a word will Priam turn to stone; Make wells and Niobes of the maids and wives, Cold statues of the youth, and, in a word, Scare Troy out of itself. But, march away: Hector is dead; there is no more to say. Stay yet. You vile abominable tents, Thus proudly pight upon our Phrygian lains, Let Titan rise as early as he dare, 20 I'll through and through you! and, thou greatsized coward, No space of earth shall sunder our two hates: AS TROILUS is going out, enter, from the other side, PANDARUS. Pan. But hear you, hear you! Tro. Hence, broker-lackey! ignomy and shame Pursue thy life, and live aye with thy name! Exit. Pan. A goodly medicine for my aching bones! O world! world! world! thus is the poor agent despised! O traitors and bawds, how earnestly are you set a-work, and how ill requited! why should our endeavor be so loved and the performance so loathed? what verse for it? what instance for it? Let me see: 41 Full merrily the humble-bee doth sing, Till ne hath lost his honey and his sting; And being once subdued in armed tail, Sweet honey and sweet notes together fail. Good traders in the flesh, set this in your painted cloths. As many as be here of pander's hall, Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall; Or if you cannot weep, yet give some groans, 50 Though not for me, yet for your aching bones: Brethren and sisters of the hold-door trade, Some two months hence my will shall here be made: It should be now, but that my fear is this, Some galled goose of Winchester would hiss: Till then I'll sweat and seek about for eases, And at that time bequeath you my diseases. \Exit |