Obrazy na stronie
PDF
ePub

CARTA II.

DE LA CREACION Y DEL PECADO ORIGINAL.

*

La Historia de la creacion del mundo fue escrita por el varon insigne y fiel siervo de Dios Moyses, que fué á un mismo tiempo orador, poeta, historiador, filósofo, legislador, teólogo, profeta, ministro de Dios, con quien trataba como con un amigo *; conductor del pueblo escogido Num. 12. v. 3. y elegido, árbitro de la naturaleza, intérprete del cielo, vencedor de reyes, y señor de Pharaon. Este, pues, en quien se juntaban y reunian todas estas relevantes qualidades, es conocido por original de los historiadores : su Historia es un prodigio, pues empieza con el principio del tiempo y de todas las criaturas; y no acaba hasta la consumacion de los siglos. Este grande hombre escribió en pocas palabras y con estilo sencillo natural la creacion de todas las cosas.

y

1 Moyses floreció quasi 500 años antes que Homero; 800 ántes que el filósofo Talés, que fue el primero que escribió de la naturaleza; 900 ántes que Pitágoras;

y mas de 1100 ántes que Sócrates,
Platon y Aristóteles, que fuéron los
maestros y xefes de toda la sabidu-
ria Griega, de suerte que su obra
es la fuente donde todos sacáron.

En el principio, así comienza Moyses, crió Dios los cielos y la tierra; en el principio, án

tes que hubiera cosa alguna mas que el Criador de todas las cosas, al momento mismo en que * Ipre dixit, et el Señor lo mandó * fuéron formados de la nada facta sunt: ipse mandavit, et el cielo y la tierra; y despues, segun los decre

creata sunt.

tos de su voluntad suprema, crió todas las cosas distintas en seis dias; al fin de los quales este supremo Hacedor (á quien Moyses llama Elohim 3, que quiere decir Dios en plural) dixo con palabras muy singulares (y como para llamar la atencion de que no hay otro exemplo * Genes. 1. 26. en_las sagradas letras)*: Hagamos al hombre á nuestra imágen y semejanza, para que do

mas modernos, que sostenian que
Dios formó el mundo de materia
tan eterna como él mismo (b).
3 El nombre
Dios es
masculino, y está en plural, del
nombre masculino singular
Dios. En toda la serie de la crea-
cion escribió Moyses este nombre
en número plural, y siempre con
un verbo singular, como en el
primer verso del Génesis

2 Las primeras palabras del Génesis nos enseñan que el mundo tuvo principio, y no fue ab eterno como erradamente creyó Aristóteles, quando dixo que exîstia ya el mundo quando el tiempo comenzó. El Concilio general Lateranense (a), celebrado en el Pontificado de Inocencio III, enseñó que debemos creer con fe teológica y divina que Dios en el principio del tiempo sacó de la nada, cuya traduccion literal todas las criaturas espirituales y corporales: este sagrado Concilio anatematizó los errores de los Pitagóricos, Estoycos, y del mismo Platon, renovados despues por Hermógenes, por Marcion y otros

es creavit Dii. Esto no puede encerrar otro misterio que el de la santísima Trinidad y Unidad, que es la causa eficiente, el fundamento y principio de todas las

cosas.

(a) Cap. 1. anno 1225. (6) Véase á Tertuliano contra Hermógenes cap. 18. y S. Agustin en la Ciudad de Dios lib. 11. cap. 6 y 9.

mine y mande á todas las demas criaturas 4.

No se leen semejantes palabras de preparacion ó prólogo como las que precediéron á la creacion del hombre, en la formacion de las demas criaturas, ni aun en la de los espíritus celestiales, de que podemos inferir quanta consideracion mereció á Dios esta imágen suya. Antes de formarla produxo todas las cosas, como para disponerle y prepararle todo lo necesario; siendo la prerogativa mas grande de su ser la semejanza á su Criador. Esta semejanza consiste en el alma , que es la parte espiritual del hombre; porque así como Dios es una substancia espiritual, incomprehensible á los mortales en su grandeza y santidad, que se conoce y se ama, y halla en sí mismo toda su felicidad y bienaventuranza por su conocimiento y por su amor; así proporcionalmente el hombre tiene un espíritu tan elevado, que puede conocer la misma bondad y hermosura de Dios, y es capaz de unirse

á

aquel bien soberano é inmutable, que hace toda su felicidad y bienaventuranza.

[blocks in formation]

*Liber Zobar listas

in Genesis.

Las explicaciones del Talmud y de los Cabason tan opuestas á la sagrada Escritura y á la razon natural, que no son necesarios muchos argumentos para demostrar su falsedad. Estas dicen, que la semejanza del hombre con su Criador no consiste en el alma, sino en el cuerpo. Es menester mucha necedad para creer, y mucha avilantez para escribir y publicar dogmas tan opuestos y re* Deut. 4. 12. pugnantes á las sagradas Letras. Moyses dixo * que Dios no tenia semejanza, repitiendo muchas

veces á los Hebreos, que no pensasen que Dios * Cap. 40. 18. tenia cuerpo ó semblante. El Profeta Isaias hablaba á los Israelitas en términos bien expresivos: ¿Á quien podeis, les decia, comparar á vuestro Dios? ¿qué semejanza podeis prepararle? Los demas Profetas, en diversos lugares, representan siempre á Dios como un espíritu eterno, incorpóreo, que no tiene imágen ni semejanza; y aun el credo y los artículos de la misma fe Judayca enseñan, que Dios no tiene cuerpo, y que ningun pensamiento humano puede alcanzarle . ¿Cómo, pues, puede el Talmud contradecir tan groseramente á Moyses, á los Profetas, y aun á sí mismo, hallándose este mencionado artículo de su fe en el mismo Talmud? ¿Y cómo es posible que aquel pueblo que quando guardaba la Ley, y oia la voz

5 Cui ergo (a) similem fecistis

6 Véase la nota séptima de la Deum?aut quam imaginem popitis ei? Carta primera de este tomo.

(a) Isaias ibid.

del Señor por sus Profetas, distaba tanto de la idolatría, que llegó á dar la vida por la observancia y confesion de esta misma Ley, hiciese á Dios corpóreo, no temiendo el castigo del Señor, que por poco no acabó con toda la nacion por haber hecho el becerro de oro? No, amigo; estas interpretaciones quiméricas de unos Rabinos no son la verdadera explicación de la doctrina de Moyses y los Profetas. Dios dixo: Hagamos al hombre á nuestra imágen y semejanza; y le formó del todo perfecto, adornado del conocimiento de su Criador, de cuya mano benéfica recibió la justicia original, la inocencia, y la sabiduría. Para complemento de su felicidad le formó de su propio hueso y carne una amable compañera, uniéndolos inseparablemente por medio de los vínculos de un amor recíproco, para que uno á otro se asistiese y ayudase en las cosas espirituales y temporales. Los cuidados y la providencia particular de este supremo Hacedor se extendiéron hasta producir un jardin en el campo ó lugar mas delicioso, en el Eden, en un clima adaptado á la naturaleza y complexion de ambos esposos, un lugar lleno de hermosura, de delicias, y abundante de todo género de plantas y árboles frutales, bañado de rios

[ocr errors]

7 La palabra Hebrea y puede ser el nombre propio del lugar, y tambien apelativo, que signi

TOMO I.

fica delicioso. Los Setenta vierten Tpupos, y San Gerónimo traduce voluptatis (a).

(a) Quaest. Haebr. 10. v. 1.

« PoprzedniaDalej »