La Sagrada Biblia: Antiguo TestamentoImprenta de Don Amarita, 1824 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 42
Strona 332
... Joab : ¿ Quién quiere venir conmigo al campamento de Saúl ? Respondió Abisaí : Yo iré contigo . 7 Fueron pues David y Abisai de noche al campamento , y hallaron á Saúl echado y durmiendo en su tienda , y la lanza hincada en tierra á su ...
... Joab : ¿ Quién quiere venir conmigo al campamento de Saúl ? Respondió Abisaí : Yo iré contigo . 7 Fueron pues David y Abisai de noche al campamento , y hallaron á Saúl echado y durmiendo en su tienda , y la lanza hincada en tierra á su ...
Strona 349
... Joab hijo de Sarvia , por su parte , y los soldados de David salieron á su alcance , y los encontraron cerca del estanque de Gabaon ; donde acamparon los unos frente de los otros , dejando en me- go David , et duæ uxores ejus , Achiuoam ...
... Joab hijo de Sarvia , por su parte , y los soldados de David salieron á su alcance , y los encontraron cerca del estanque de Gabaon ; donde acamparon los unos frente de los otros , dejando en me- go David , et duæ uxores ejus , Achiuoam ...
Strona 350
1 dio el estanque . 14 Dijo entonces Abner á Joab : Salgan al campo algunos jóvenes , y escaramucen delante de nosotros . Respondió Joab : Salgan enhora buena . 15 Salieron pues y se presenta- ron doce jóvenes de la tribu de Benjamin ...
1 dio el estanque . 14 Dijo entonces Abner á Joab : Salgan al campo algunos jóvenes , y escaramucen delante de nosotros . Respondió Joab : Salgan enhora buena . 15 Salieron pues y se presenta- ron doce jóvenes de la tribu de Benjamin ...
Strona 351
... Joab , que si hubieses hablado antes , desde la mañana habria la tropa cesado de seguir el alcance á sus hermanos . » 28 Al punto Joab mandó sonar la bocina , y detúvose é hizo alto todo el ejército , dejando de persė guir á Israel , y ...
... Joab , que si hubieses hablado antes , desde la mañana habria la tropa cesado de seguir el alcance á sus hermanos . » 28 Al punto Joab mandó sonar la bocina , y detúvose é hizo alto todo el ejército , dejando de persė guir á Israel , y ...
Strona 353
... ; et fecit David Abuer , et viris ejus ' Para volvérsela á David . Y habiendo llegado Abner á David , presentóle á Micol , 3 De cuya tribu era Isboseth . Tomo II . 45 22 llegó Joab con las tropas de David ; las CAP . III . 353.
... ; et fecit David Abuer , et viris ejus ' Para volvérsela á David . Y habiendo llegado Abner á David , presentóle á Micol , 3 De cuya tribu era Isboseth . Tomo II . 45 22 llegó Joab con las tropas de David ; las CAP . III . 353.
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Abimelec Abner Absalon Ammon ammonitas amorréos Arca arcam atque autem Baal Benadad Benjamin CAPUT civitates conspectu coram Cumque cunctis David despues dicens diebus dijo dixit Dixitque Domini Dominus Deus tuus domum domus Ecce ejus enim eorum erant erat ergo esset fecit filiorum filios filistéos filius Gabaa Gedeon habia hæc hebréos Hebron Heli hijos de Israel hodie ille illius ipse itaque Jeroboam Joab Jonathas Jordan Jordanem Josué Judá juxta locutus manu manus meum mihi misit Moab Moisés mortuus muger neque omnem omnes omnia omnis padre percussit Philisthiim populus Porrò pueblo quæ quam quas quid quod quoque rael regem regis respondit Roboam sacerdotes Sadoc Salomon Samson Samuel Saul sicut siervo Siquem suam sunt super suum tambien terra terræ terram tibi tierra tribu tuæ tuam tuis tuum usque Véase venit vestro viri vobis
Popularne fragmenty
Strona 22 - Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas, y con toda tu mente; y al prójimo como a ti mismo".
Strona 22 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Strona 394 - Ofreciéronle ropas de cama, y tapetes, y vasijas de barro, trigo, y cebada, y harina, y polenta, y habas, y lentejas, y garbanzos tostados, 29 Y miel, y manteca, ovejas, y terneros gordos. Y lo dieron á David, y á los de su comitiva para que comiesen : pues creyeron, que la gente estaña fatigada de hambre, y sed en el desierto.
Strona 96 - Et dicet: Ubi sunt dû eorum, in quibus habebant fiduciam'i 38. De quorum victimis comedebant adipes, et bibebant vinum libaminum? Surgant et opitulentur vobis, et in necessitate vos protegant. 39. Videte , quod ego sim solus, et non sit alius Deus praeter me; ego occidam, et ego vivere faciam, percutiam et ego sanabo. et non est, qui de manu mea possit eruere.
Strona 127 - Pero vivan con la condición que han de cortar leña, y acarrear el agua para servicio de todo el pueblo. Mientras los caudillos decían esto : _ 22 Llamó Josué á los Gabaonitas.
Strona 325 - Y dixo á los suyos : El Señor sea conmigo, para que yo no haga una tal cosa contra mi señor, contra el ungido del Señor, de extender mi mano contra él, porque es el ungido del Señor. 8 Y reprimió David á los suyos con razones, y no les permitió que se echasen sobre Saúl : y Saúl saliendo de la cueva, caminaba por su camino comenzado. 9 Y levantóse también David en pos de él : y después de haber salido de la...
Strona 96 - Mea est ultio et ego retribuam in tempore , ut labatur pes eorum ; Juxta est dies perditionis eorum et adesse festinant témpora.
Strona 181 - Haber', tomó un clavo ó estaca de la tienda , y asi mismo un martillo ; y entrando sin ser vista ni • sentida, aplicó el clavo sobre una de las sienes de Sisara, y dando un golpe con el martillo , traspasóle el celebro hasta la tierra: y Sisara desfalleció y murió , juntando el. sueño con la muerte".
Strona 94 - Ipsi me provocaverunt in eo, qui non erat Deus, et irritaverunt in vanitatibus suis: et ego provocabo eos in eo, qui non est populus, et in gente stulta irritabo illos.
Strona 77 - Amen. 22 Maldito el que duerme con su hermana, hija de su padre, ó de su madre. Y dirá todo el pueblo : Amen. 23 Maldito el que duerme con su suegra. Y dirá todo el pueblo : Amen.