Emporio científico é histórico de organografía musical antigua española

Przednia ok³adka
J. Gili, 1901 - 147

Z wnêtrza ksi±¿ki

Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê

Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.

Wybrane strony

Inne wydania - Wy¶wietl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Popularne fragmenty

Strona 47 - Amor Día era muy santo de la Pascua mayor, El sol era salido muy claro e de noble color, Los omes e las aves et toda noble fior Todos van resoebir cantando al Amor.
Strona 126 - los „ moros fueron mucho maravillados con su venida en invierno , y se asomaron „ de todas las torres y alturas de la ciudad , ellos y ellas , á ver la gente del „ recibimiento, y á oír las músicas de tantas bastardas , clarines y trompetas „italianas, e chirimías, e sacabuches, e dulzainas, e atabales , que parecía „ que el sonido llegaba al cielo.
Strona 48 - Cabét el orabín, taniendo la su rota, El salterio con ellos más alto que la mota, La vihuela de péndola con aquestos y sota. Medio caño e harpa con el rabé morisco, Entrellos alegranza el galipe francisco, La flauta diz con ellos, más alta que un risco, Con ella el tamborete, sin él non vale un prisco. La vihuela de arco faz...
Strona 47 - Los omes e las aves e toda noble flor, Todos van rescebir cantando al Amor. Rescíbenlo las aves, gayos et ruysennores, Calandrias, papagayos mayores e menores, Dan cantos plasenteros e de dulces sabores, Más alegría fasen los que son más mejores.
Strona 122 - Otras tenien el punto, errar non las dexaban; Al posar, al mover todas se esperaban, Aves torpes nin roncas hi non se acostaban. Non serie organista nin serie violero, Nin giga, nin salterio, nin manoderotero, Nin estrument, nin lengua, nin tan claro vocero.
Strona 126 - la que media entre la trompeta que tiene el sonido fuerte y grave y entre el clarín que le tiene delicado y agudo
Strona 48 - 'rota" dis con ellos más alta que un risco. Con ella el '"tamborete", sin él non vale un prisco. La "bihuela de arco
Strona 87 - Symphonia vulgo appellatur lignum cavum ex utraque parte pelle extenta, quam virgulis hinc et inde musici feriunt, fitque in ea ex concordia gravis et acuti suavissimus cantus.
Strona 48 - Rescíbenlo los omnes, et duennas con amores, Con muchos instrumentos salen los alambores. Allí sale gritando la guitarra morisca, De las voces aguda, de los puntos arisca.
Strona 64 - La gayta, que es sotil, con que todos plaser han, otros estromentos mill, con la farpa de don Tristan. Que da los puntos doblados, con que falaga el loçano, e todos los enamorados en el tienpo del verano.

Informacje bibliograficzne