Annales de philosophie chrétienneRoger et Chernoviz, 1848 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Strona 311
... Ut omnes unum sint , sicut tu Pater in me , et ego in te , ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus quia tu me misisti . Joan . , xv , 21 . " tout ce qui concerne les intérêts de l'Eglise et NOUVELLES ET MÉLANGES . 311.
... Ut omnes unum sint , sicut tu Pater in me , et ego in te , ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus quia tu me misisti . Joan . , xv , 21 . " tout ce qui concerne les intérêts de l'Eglise et NOUVELLES ET MÉLANGES . 311.
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
1er art âmes Annales apôtres Arabes Arméniens Assyriens avaient avons Babylone Bernard Cabet Carduchie Carduques catholique Chaldéens charité Chassay choses chrétienne Christ Christianisme Correvon d'Ararat Dieu diocèse divine doctrines dogme ecclésiastique enfans esclaves évêques fouriéristes Gioberti gouvernement grec Histoire hommes humaine ibid Icarie idées Indiens inscriptions Jérusalem Jésus-Christ Juifs Julien Karnac l'an l'arche l'Archevêque l'Arménie l'Eglise l'évêque l'histoire l'homme l'hospice l'Inde Lamartine langue lettre liberté livre longtems ment Menthon Mgr Affre Milly miracles monde Mont-Joux montagne monumens mort Nestoriens païens panthéisme pape parle parole Parthes pauvres pensée Perse personne peuple philosophie Pie IX Platon premier prêtres prévôt prince principes publié raison Ramsès rapport religieux religion reste révélation rois Romains Rome royaume royaume de Juda saint Paul Saint-Bernard savans science Seigneux Semeur sera seul siècle Sion social société Sozomène suivant surnaturel système temple temple de Jérusalem tems terre Thèbes Thoutmosis tion tradition traduction trouve Védas vérité vertu Voilà
Popularne fragmenty
Strona 251 - Mais il y en a qui ne peuvent admirer que les grandeurs charnelles comme s'il n'y en avait pas de spirituelles. Et d'autres qui n'admirent que les spirituelles comme s'il n'y en avait pas d'infiniment plus hautes dans la sagesse.
Strona 251 - Tous les corps ensemble, et tous les esprits ensemble, et toutes leurs productions, ne valent pas le moindre mouvement de charité; cela est d'un ordre infiniment plus élevé. De tous les corps ensemble, on ne saurait en faire réussir une petite pensée : cela est impossible, et d'un autre ordre. De tous les corps et esprits, on n'en saurait tirer un mouvement de vraie charité : cela est impossible, et d'un autre ordre, surnaturel.
Strona 226 - Je me garderai bien de vouloir rien décrire ; car, ou mes expressions ne vaudraient que la millième partie de ce qu'on doit dire en parlant de tels objets, ou bien si j'en traçais une faible esquisse , même fort décolorée, on me prendrait pour un enthousiaste, peut-être même pour un fou.
Strona 322 - Lyon , en notre palais archiépiscopal , sous notre seing, le sceau de nos armes et le contre-seing de notre secrétaire, le 21 novembre, jour de la Présentation de la sainte Vierge au temple, 1844.
Strona 240 - Je n'ai point employé, en vous parlant et en vous prêchant, les discours persuasifs de la sagesse humaine, mais les effets sensibles de l'esprit et de la vertu de Dieu, . 5.
Strona 154 - ... sera sifflé parmi les hommes. Car Dieu , c'est sottise et lâcheté; Dieu , c'est hypocrisie et mensonge ; Dieu , c'est tyrannie et misère; Dieu , c'est le mal. Tant que l'humanité s'inclinera devant un autel, l'humanité, esclave des rois et des prêtres, sera réprouvée; tant qu'un homme, au nom de Dieu, recevra le serment d'un autre homme, la société sera fondée sur le parjure, la paix et l'amour seront bannis d'entre les mortels.
Strona 251 - La distance infinie des corps aux esprits figure la distance infiniment plus infinie des esprits à la charité, car elle est surnaturelle. Tout l'éclat des grandeurs n'a point de lustre pour les gens qui sont dans les recherches de l'esprit. La grandeur des gens d'esprit est invisible aux rois, aux riches, aux capitaines, à tous ces grands de chair.
Strona 251 - Tous les corps, le firmament, les étoiles, la terre et ses royaumes, ne valent pas le moindre des esprits; car il connaît tout cela, et soi; et les corps, rien. Tous les corps ensemble, et tous les esprits ensemble, et toutes leurs productions, ne valent pas le moindre mouvement de charité; cela est d'un ordre infiniment plus élevé.
Strona 152 - Dieu peut-il faire des miracles ? C'est-à-dire, peut-il déroger aux lois qu'il a établies? Cette question sérieusement traitée serait impie si elle n'était absurde : ce serait faire trop d'honneur à celui qui la résoudrait négativement que de le punir; il suffirait de l'enfermer.
Strona 59 - Archevêque, souvenez» vous bien que l'on a brisé plus d'une mitre.... — Je me levai à » mon tour en disant : « Cela est vrai, sire; mais que Dieu conserve » la couronne du roi, car on a vu briser aussi bien des couronnes.