L'année liturgique, Tom 10H. Oudin et Cie, 1890 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 46
Strona 31
... omnes insidias inimici ab ea longe re- pelle : Angeli tui sancti habitent in ea , qui nos ISITA , quæsumus Do- Seigneur , cette maison , et éloignez - en toutes les embûches de l'ennemi ; que vos saints Anges y habitent , qu'ils nous y ...
... omnes insidias inimici ab ea longe re- pelle : Angeli tui sancti habitent in ea , qui nos ISITA , quæsumus Do- Seigneur , cette maison , et éloignez - en toutes les embûches de l'ennemi ; que vos saints Anges y habitent , qu'ils nous y ...
Strona 34
... omnes habitantes in hoc ha- bitaculo . Per Chris- tum Dominum nostrum . Amen . Seigneur saint , Père tout - puis- sant , Dieu éternel ; et dai- gnez envoyer du ciel votre saint Ange qui garde , pro- tège , visite et défende tous ceux ...
... omnes habitantes in hoc ha- bitaculo . Per Chris- tum Dominum nostrum . Amen . Seigneur saint , Père tout - puis- sant , Dieu éternel ; et dai- gnez envoyer du ciel votre saint Ange qui garde , pro- tège , visite et défende tous ceux ...
Strona 37
... omnes Sanctos , et te , Pater , orare pro me ad Dominum Deum nos- trum . Recevez avec reconnaissance le souhait paternel du Prêtre qui vous dit : UE le Dieu tout - puissant vous , ISEREATUR Vestri om- QUE Quait pitié de vous qu'il ...
... omnes Sanctos , et te , Pater , orare pro me ad Dominum Deum nos- trum . Recevez avec reconnaissance le souhait paternel du Prêtre qui vous dit : UE le Dieu tout - puissant vous , ISEREATUR Vestri om- QUE Quait pitié de vous qu'il ...
Strona 55
... omnes . HOC EST ENIM CORPUS MEUM . L'Agneau divin , fils de la Vierge , repose main- tenant sur l'autel . Gloire et amour soient à lui ! Mais il ne vient que pour être immolé . C'est pour- quoi le Prêtre , ministre des volontés du Très ...
... omnes . HOC EST ENIM CORPUS MEUM . L'Agneau divin , fils de la Vierge , repose main- tenant sur l'autel . Gloire et amour soient à lui ! Mais il ne vient que pour être immolé . C'est pour- quoi le Prêtre , ministre des volontés du Très ...
Strona 68
... omnes crederent per il- n'était pas la lumière , mais lum . Non erat ille lux , il était venu pour rendre té- sed ut testimonium per - moignage à Celui qui était hiberet de lumine . Erat la lumière . Celui - là était la lux vera , quæ ...
... omnes crederent per il- n'était pas la lumière , mais lum . Non erat ille lux , il était venu pour rendre té- sed ut testimonium per - moignage à Celui qui était hiberet de lumine . Erat la lumière . Celui - là était la lux vera , quæ ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Accipite æternum Alleluia âme Amen amour Anges autem avez ayez pitié banquet béni calice chair chants chrétien Christ Christum ciel cieux cœur Communion corps daigné Deus Dieu divin Sacrifice Domi Domine Dominus drachme ejus escam éternelle êtes eucharistique fête fiat fidèles Fils Gloire au Père Gloria Patri gneur holocauste HYMNE Ibid ineffable INTROÏT Israël Jésus Jésus-Christ JOHAN jour l'âme l'amour l'autel l'Eglise l'Epoux l'Esprit-Saint l'homme l'Hostie l'unité Laudes Liturgie louange lumière meam ment Messe meum meus mihi miséricorde monde mystère nobis nolite Nomen nourriture omnes omnia pain panem parole Pater péchés Pentecôte peuple Pontife Prêtre prière Psalm Psaume quæ quod quoniam Sacrement Sacrifice sæcula sæculorum Saint-Esprit sainte Eglise sainte Trinité salut sancti Sanctus sang Sauveur Seigneur semper seul Sexte sicut Sion solennité Spiritus sunt super terre tibi tion Trinité tuæ tuam tuis tuum Verbe Vierge
Popularne fragmenty
Strona 41 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et Vivificantem ; qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas.
Strona 15 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 16 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie...
Strona 58 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 105 - MAGNIFICAT: anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus : in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies : timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo : dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede : et exaltavit humiles.
Strona 67 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.
Strona 128 - Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita Deus et homo unus est Christus.
Strona 58 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Strona 41 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Strona 259 - Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es anima mea ? et quare conturbas me ? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.