Obrazy na stronie
PDF
ePub

R. Laudemus et superexaltemus eum in sæcula.

. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; R. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

RLouons-le et exaltonsle dans tous les siècles.

. Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit :

R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.

Puis la louange à Jésus-Christ, notre Sauveur :

[blocks in formation]

Après ces actes fondamentaux, on récitera l'Oraison Dominicale, en s'unissant aux intentions qu'a eues le Seigneur lorsqu'il nous l'a donnée, élevant d'abord nos pensées et nos désirs jusqu'aux intérêts de sa gloire dans les trois premières demandes, et nous révélant les besoins que nous devons lui exposer pour nous-mêmes, dans les quatre suivantes :

L'ORAISON DOMINICALE.

es in

OTRE Père qui êtes aux

PATER, noster difcetur N cieux, que votre Nom

Nomen tuum adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua sicut in coelo et in terra.

Panem nostrum quo

soit sanctifié; que votre règne arrive; que votre votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Donnez-nous aujourd'hui

tidianum da nobis hodie:

notre pain quotidien; pardonnez-nous nos offenses, et dimitte nobis debita

comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; et ne nous laissez pas succomber à la tentation; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il !

nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris et ne nos inducas in tentationem : sed libera nos a malo. Amen.

On adressera ensuite la Salutation Angélique à Marie, se souvenant de la part qu'elle a eue aux mystères qui nous ont sauvés et unis à Dieu, du pouvoir immense que son divin Fils lui a confié, et de l'amour maternel qu'elle porte aux hommes.

LA SALUTATION ANGÉLIQUE.

E vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous; vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.

Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il !

A

VE Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

Il faut réciter ensuite le Symbole de la foi qui contient les dogmes que nous devons croire et que nous avons vus en action dans toute la suite des mystères de la Liturgie. La foi est le premier lien qui nous rattache à Dieu; c'est elle qui nous le fait connaître, et nous révèle l'objet de notre espérance et de notre amour. Nous devons tenir à notre foi plus qu'à notre vie, et en demander sans cesse l'accroissement.

LE SYMBOLE DES APÔTRES.

REDO in Deum, Pa-
J'

Crem omnipotentem,

creatorem coeli et terræ.

Et in Jesum Christum Filium ejus unicum, Dominum nostrum : qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus: descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est judicare vivos et mortuos.

Credo in Spiritum Sanctum, sanctam

E crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.

Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du SaintEsprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli; est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts; est monté aux cieux, et est assis à la droite de Dieu, le Père tout-puissant; d'où il viendra juger les vivants et les morts.

Je crois au Saint-Esprit, Ec- la sainte Eglise catholique, clesiam catholicam, San- la communion des Saints, ctorum communionem, la rémission des péchés, la remissionem peccato- résurrection de la chair, la rum, carnis resurrectio- vie éternelle. Amen. nem, vitam æternam.

Amen.

Après la profession de foi, on s'unira à la sainte Eglise qui salue chaque matin le lever de l'astre du jour, en s'unissant à Jésus, lumière du monde1 et soleil de justice, et l'on récitera cette belle Hymne composée par saint Ambroise.

SPL

HYMNE.

PLENDOR Paterna glo-vous qui êtes la splendeur de la gloire du Père, qui

riæ,

De luce lucem profe- jaillissez lumière de Celui qui est lumière, source de

rens,

1. JOHAN. VIII, 12.

toute clarté, vous êtes le jour qui illuminez ce jour.

Soleil véritable, qui brillez d'un éternel éclat, lancez vos rayons sur nous, répandez dans nos âmes la splendeur de l'Esprit-Saint.

Faites-nous invoquer ardemment le Père, celui qui est Père de l'éternelle gloire, Père de la grâce puissante; qu'il daigne chasser loin de nous le péché et ses attraits.

Qu'il donne l'énergie à nos actes, qu'il brise la dent de l'envieux serpent, qu'il nous soutienne dans les heures pénibles, qu'il nous donne la grâce pour agir.

Qu'il gouverne et dirige notre âme dans un corps chaste et fidèle; que la foi soit ardente en nous, qu'elle ignore le poison du mensonge.

Que le Christ soit notre nourriture, que la foi soit notre breuvage, que la sage ivresse de l'EspritSaint produise en nous une douce allégresse.

Que ce jour s'écoule dans la joie; la pureté sera son aurore, la foi son midi; que pour notre âme il n'ait point de couchant.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« PoprzedniaDalej »