Versuch einer kritischen Dichtkunst: Durchgehends mit den Exempeln unserer besten Dichter erläutertB.C. Breitkopf, 1751 - 808 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 65
Strona 19
... Tragödie hergegen stellt die unglücklichen Schicksale hoher Personen vor , und muß also in erhabes ner und prächtiger Schreibart gemacht werden . Wer dieses vermischet , der verråth seine Unwissenheit . 31. Thyest . Ennius hatte davon ...
... Tragödie hergegen stellt die unglücklichen Schicksale hoher Personen vor , und muß also in erhabes ner und prächtiger Schreibart gemacht werden . Wer dieses vermischet , der verråth seine Unwissenheit . 31. Thyest . Ennius hatte davon ...
Strona 20
... Tragödie gewesen , die Euripides ge : macht hat , und worinn er diese beyde vertriebenen Prinzen in einem Bett- lerbabite ganz kläglich redend einge führet hat . Sie sind beyde nicht mehr vorhanden . Ampullas 35. Wörterpracht ...
... Tragödie gewesen , die Euripides ge : macht hat , und worinn er diese beyde vertriebenen Prinzen in einem Bett- lerbabite ganz kläglich redend einge führet hat . Sie sind beyde nicht mehr vorhanden . Ampullas 35. Wörterpracht ...
Strona 23
... Tragödie so abgeschildert . Sie ermordet mit eigner Hand ihre zwey Kinder , schicket ihrer Nebenbuhlerinn ein Kleid , welches sich entzündet , und fie verzehret . u . f w . S. den Seneca . 46. Irion . Er soll der erste Mör : der in ...
... Tragödie so abgeschildert . Sie ermordet mit eigner Hand ihre zwey Kinder , schicket ihrer Nebenbuhlerinn ein Kleid , welches sich entzündet , und fie verzehret . u . f w . S. den Seneca . 46. Irion . Er soll der erste Mör : der in ...
Strona 24
... Tragödie gemacht . 47. Ino . Eine Tochter des Kad mus , stürzte sich mit einem ihrer Kin- der ins Meer , als ihr Mann Uthamas rasend geworden war , ihren ältesten Sohn umgebracht hatte , und den andern auch tödten wollte . Euripi bes ...
... Tragödie gemacht . 47. Ino . Eine Tochter des Kad mus , stürzte sich mit einem ihrer Kin- der ins Meer , als ihr Mann Uthamas rasend geworden war , ihren ältesten Sohn umgebracht hatte , und den andern auch tödten wollte . Euripi bes ...
Strona 27
... Tragödie ist die Fabel , die der Poet erdichtet ; nicht aber eine wahrhafte Historie : wie sich viele fälschlich einbilden . Wenn die Fabel erdacht ist , alsdaun sucht der Poet in der Historie erst eine ähnliche Begebenheit , und giebt ...
... Tragödie ist die Fabel , die der Poet erdichtet ; nicht aber eine wahrhafte Historie : wie sich viele fälschlich einbilden . Wenn die Fabel erdacht ist , alsdaun sucht der Poet in der Historie erst eine ähnliche Begebenheit , und giebt ...
Spis treści
67 | |
94 | |
118 | |
142 | |
170 | |
198 | |
225 | |
257 | |
548 | |
566 | |
581 | |
603 | |
631 | |
657 | |
669 | |
681 | |
286 | |
313 | |
346 | |
377 | |
419 | |
436 | |
451 | |
469 | |
505 | |
529 | |
691 | |
705 | |
717 | |
731 | |
756 | |
772 | |
784 | |
791 | |
807 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Aeneis Affect allezeit alſo alten Ariost Aristoteles Ausdruck beyden Beyfall bloß Boileau Buch chen dabey daher darinn dergleichen Deutschen Dichter Dichtkunst dieſes dieß Dinge drey eben Eklogen Elegien endlich Erempel Erfindung ersten Erzählung Fabel feine finden Fleiß Franzosen freyen freylich ganze Gedanken Gedichte gemacht Geschmack geschrieben gethan gewiß giebt gleich Götter Griechen großen guten håtte Hauptstücke heißt Helden Heldengedichte hernach Homer Horaz imgleichen iſt Komödie König könnte Kunst kurz lächerlich laſſen läßt lateinischen leicht Leser Leute lich Liebe Lieder Lucan machen macht Madrigal Menschen Meynung muß müſſen Natur neue Oden Personen Poesie Poeten poetischen recht reden Regeln Reime Sache Satire Schäfergedichte Schaubühne schen Schönheit Schreibart schreiben sehen ſehr ſein ſeine ſelbſt seyn ſich ſie ſind soll Sprache Strophen Stücke Sylben Terenz theils thun Tragödie unsern urtheilen verliebte Verse viel Virgil Volk Wahrscheinlichkeit Wälschen wåre weis Welt wider wohl wollen Wort Zeilen zuweilen zwey
Popularne fragmenty
Strona 339 - Un héros sur la scène eut soin de s'en parer , Et sans pointe un amant n'osa plus soupirer. On vit tous les bergers , dans leurs plaintes nouvelles , Fidèles à la pointe encor plus qu'à leurs belles : Chaque mot eut toujours deux visages divers. La prose la reçut aussi bien que les vers ; L'avocat au Palais en hérissa son style , Et le docteur en chaire
Strona 677 - L'ardeur de se montrer et non pas de médire , Arma la Vérité du vers de la Satire. Lucile le premier osa la faire voir ; Aux vices des Romains présenta le miroir; "Vengea l'humble vertu de la richesse altière , Et l'honnête homme à pied du faquin en litière.
Strona 678 - Le latin , dans les mots, brave l'honnêteté ; Mais le lecteur français veut être respecté : Du moindre sens impur la liberté l'outrage , Si la pudeur des mots n'en adoucit l'image.
Strona 285 - Three poets in three distant ages born, Greece, Italy, and England did adorn; The first in loftiness of thought surpassed, The next in majesty; in both the last. The force of Nature could no further go, To make a third she joined the former two.
Strona 677 - On ne fut plus ni fat ni sot impunément ; Et malheur à tout nom , qui propre à la censure , Put entrer dans un vers sans rompre la mesure ! Perse, en ses vers obscurs, mais serrés et pressants, Affecta d'enfermer moins de mots que de sens.
Strona 199 - L'ouvrage le plus plat a, chez les courtisans, De tout temps rencontré de zélés partisans; Et, pour finir enfin par un trait de satire, Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
Strona 776 - Vient d'un fils amoureux gourmander l'imprudence; De quel air cet amant écoute ses leçons, Et court chez sa maîtresse oublier ces chansons. Ce n'est pas un portrait, une image semblable, C'est un amant, un fils, un père véritable.
Strona 304 - Munus et officium, nil scribens ipse, docebo ; Unde parentur opes ; quid alat formetque poetam ; Quid deceat, quid non ; quo virtus, quo ferat error.
Strona 340 - Ce n'est pas quelquefois qu'une muse un peu fine Sur un mot, en passant, ne joue et ne badine, Et d'un sens détourné n'abuse avec succès ; Mais fuyez sur ce point un ridicule excès, Et n'allez pas toujours d'une pointe frivole Aiguiser par la queue une épigramme folle.