Obrazy na stronie
PDF
ePub

Through Jesus Christ our

tum Dominum.

R. Amen.

Lord.

R. Amen.

After this, the Father Director takes the crucifix from the altar and blesses the newly professed, saying:

Benedicat te divinæ ma

jestatis, Pater, + et Filius, et Spiritus Sanctus. + R. Amen.

May the divine majesty

of the Father, Son, + and

Holy Ghost bless thee.

R. Amen.

He then presents the crucifix to the newly professed, who kisses the feet, and the Director replaces it on the altar. The act of profession is then entered in the register of the Congregation, and signed by the newly professed; the Director and the Superior also add their names. The act is to be written according to the following form:

For the greater glory of God and the salvation of my own soul, I (Brother or Sister N., wife or widow of N.), dwelling at N., declare that I have made, with perfect liberty, profession of the Rule of the Third Order of Penance into the hands of the Rev. Father N., Director of the Congregation established at N., and in presence of the Brothers (or Sisters) of the said Community. I promise, with the grace of God, to observe the holy Rule to my life's end, faithfully keeping the commandments of God and of the Church, and submitting to all the penances which may be imposed upon me by the Father Visitor for the transgressions I may commit against our holy Rule and Constitutions, or for acting in any way contrary to the state of life I have embraced. In witness of which I sign this act, the of the

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

1 This act of profession must be signed by the Director and by the person professed, and in presence of at least two witnesses, and be afterwards entered in the register of the Community.

If the newly professed cannot write, he (or she) must attach his (or her) usual mark to the act of profession.

FORM OF CERTIFICATE.

[ocr errors]

For the greater glory of God and for the salvation of my soul, I, of my own free will, have made profession of the Third Order of Penance of our holy Father St. Francis into the hands of the Rev. Director of the Congregation established at

day of

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

this

after

having fulfilled all the conditions of my novitiate. And I purpose, with the help of God's grace, to keep the commandments of God, and to satisfy with exactitude the penance imposed upon me for my transgressions against the Rule. In faith of which I have signed this act with my own hand, the day, month, and year above named, in presence of the Father Director and one witness.

SEAL.

Professed.
Director.

Witness, or Secretary.

Each Tertiary must keep a copy of this certificate, duly signed, which will entitle him (or her) to admission in any foreign house of the Order.

CEREMONY OF THE VOW OF CHASTITY
FOR THE SISTERS;

For such as, being about to make their profession, with the consent of their Confessor, desire to consecrate themselves to God in the vow of perpetual chastity.1 Before re

1 When the vow is for a limited period, the time is expressed instead of the words in italics; and, further on, the word "irrevocable" is omitted.

ceiving their profession, the Director blesses a ring according to the following form:

BENEDICTION OF THE VIRGINAL RING.

V. Adjutorium nostrum

in nomine Domini.

R. Qui fecit cœlum et terram.

V. Domine, exaudi orationem meam.

R. Et clamor meus ad

te veniat.

V. Dominus vobiscum.

R. Et cum spiritu tuo.

Oremus.

Creator et conservator humani generis, dator gratiæ spiritualis et largitor humanæ salutis, tu Domine, emitte bene + dictionem tuam super hunc annulum, ut quæ eum gestaverit, cœlesti virtute munita, fidem integram, fidelitatem que sinceram teneat, sicut sponsa Christi, virginitatis propositum custodiat, et in castitate perpetua perseveret. Per Christum Dominum nostrum.

R. Amen.

V. Our help is in the

name of the Lord.

R. Who made heaven and earth.

V. O Lord, hear my

prayer.

R. And let my cry come unto Thee.

V. The Lord be with

you.

R. And with thy spirit.

Let us pray.

Creator and Preserver of the human race, Giver of spiritual grace and Bestower of human salvation; give Thy blessing to this ring, that she who wears it may be filled with heavenly power, and, as a spouse of Christ, may keep strict faith and sincere fidelity, and persevering in perpetual chastity, may preserve holy virginity. Through Christ our Lord.

R. Amen.

The Director sprinkles the ring with holy water, and the vow is made, or renewed, in the following words:

FORM OF THE VOW OF CHASTITY.

O Eternal God, Father, Son, and Holy Ghost, I, N., Thine unworthy creature, prostrate before Thine infinite Majesty, in the presence of the whole celestial court, relying on the hope of Thy succour, vow and promise to preserve chastity of soul and body for the remainder of my life.1 Henceforth Thou alone shalt be my portion, Thou alone shalt be my God and the God of my heart. I renounce, then, all that is contrary to holy purity and modesty. I take my loving Jesus for my spouse, and I attach myself entirely to Him for ever. Deign, O my God, to accept this [irrevocable] vow, heap upon me Thy benedictions and graces, that I may stand unshaken under all temptations, and may be victorious over all the efforts of my enemies. Grant that by the consecration I make to Thee of all that I am this day, I may become a new and perfect victim of Thy divine love. Amen.

The Director replies:

Et ego, tamquam minister Ecclesiæ Dei, ejus nomine hanc tuam promissionem et votum accepto et approbo. In nomine Patris, + et Filii, + et Spiritus Sancti. +

R. Amen.

And I, as the minister of the Church of God, accept and approve in His name of this thy promise and vow. In the name of the Father,+ and of the Son, and of the Holy Ghost. +

R. Amen.

1 When the vow is for a limited period, the time is expressed instead of the words in italics; and, further on, the word "irrevocable" is omitted.

The Director then presents the ring to the person making the vow, who places it on her finger, and the Director

says:

Desponso te Jesu Christo, Filio summi Patris, qui te illæsam custodiat. Accipe igitur annulum fidei, signaculum Spiritus Sancti, ut sponsa Dei voceris: et si ei fideliter servieris, in perpetuum coroneris. In nomine Patris, + et Filii, et Spiritus Sancti.

R. Amen.

I espouse thee to Jesus Christ, the Son of the Almighty Father, who may keep thee without spot. Receive also the ring of faith, the sign of the Holy Ghost, that thou mayst be called the spouse of God; and if thou faithfully serve Him, thou wilt be crowned for ever. In the name of the Father, + and of the Son, and of the Holy Ghost.

R. Amen.

ANTIPHON (sung by the Tertiary).

I am espoused to Him whom the angels adore, at whose beauty the sun and the moon stand astonished. My Lord Jesus Christ hath espoused me to Himself with this ring, and as a chosen one He hath adorned me with a crown. With a crown of everlasting brightness hath He adorned me.

The Director then gives the blessing as follows:

May the Creator of heaven and earth, may the eternal Father who hath vouchsafed to elect thee to be the spouse of His Son our Lord Jesus Christ, bless thee, His chosen child, that, pure and immaculate, thou mayst observe those things which thou hast promised before God and His holy angels; that thou mayst be firm in thy resolution; that thou mayst love penance

« PoprzedniaDalej »