Obrazy na stronie
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

His sacrificiis quaesumus domine

animae famularum tuarum .N.

|| POSTCOMMUNIO.

Caelestis

participatio domine sacramenti animabus patris et matris meae requiem et lucem obtineat perpetuam. meque cum illis gratia tua coronet aeterna : per.

PRO HIS QUI IN CIMITERIIS
REQUIESCUNT.

EUS cuius miseratione animae

a peccatis omnibus exuantur, sine delium requiescunt. famulis quibus a culpa nemo liber existit. ut per haec piae placationis officia. perpetuam misericordiam consequantur. per2.

[blocks in formation]

et famulabus tuis omnibus hic in christo quiescentibus. da propitius ueniam peccatorum. ut a cunctis reatibus absoluti. sine fine letentur: per.

[blocks in formation]

clementer animabus patris et matris DE

meae. eorumque omnia peccata dimitte meque eos in aeternae claritatis gaudio fac uidere : per.

SECRETA.

SECRETA.

[ocr errors]

EUS fidelium lumen animarum. adesto supplicationibus nostris et da famulis et famulabus tuis quorum corpora hic et ubique in christo requiescunt. refrigerii sedem. quietis beatitudinem. lumi

Suscipe sacrificium domine quod nis claritatem : per.
pro animabus patris et
matris meae offertur. eisque gau-
dium sempiternum in regione ui-
uorum concede. meque felicitati
sanctorum coniunge : per.

PRO OMNIBUS FIDELIBUS

| fol. 168 v.

DEFUNCTIS.

IDELIUM DEUS omnium con-
ditor et redemptor : animabus
|| fol. 169.
| fol. 169 v.

1 Over the penultimate syllables of 'animabus,' 'famularum,' 'tuarum' and 'exutas' a later hand has in a distinctly different script interlineated, respectively, 'e,' 'le,' 'e' and ' tam.'

2 The same hand has, in like manner, written 'a' and 'le' over the final syllables of 'animae' and 'famularum,' and over the penultimate of 'tuarum' and 'consequantur'e' and 'a.' Over the last syllable of 'exuantur' it has written 'a.'

3 Over the last syllables of 'animae' and consecutae' in the Postcommunion it has written 'a' and 'a est,' and over the penultimate of 'famularum' and 'tuarum ''le' and 'e.' The last syllable of Inueniant' is surmounted by 't.'

4 Here a reference mark after hic'-169 (7)-points to a pencilled 'et ubique' in the outer margin.

[blocks in formation]

famulorum famularumque tuarum oratio proficiat supplicantium. ut eas et a peccatis omnibus S

exuas. et tuae redemptionis facias esse participes: per.

[blocks in formation]

ANCTORUM TUORUM intercessionibus quaesumus domine et nos protege. et famulis et famulabus tuis quorum commemorationem agimus uel quorum elemosinas recepimus. seu etiam his qui nobis familiaritate iuncti sunt misericordiam tuam ubique praetende. ut ab omnibus impugnationibus defensi tua opitulatione saluentur. et animas famulorum famularumque tuarum omnium uidelicet fidelium catholicorum. orthodoxorum . quorum commemorationem agimus. et quorum corpora in hoc monasterio uel in cunctis cimiteriis fidelium requiescunt. uel quorum nomina super sanctum altare tuum scripta adesse uidentur. electorum tuorum iungere digneris consortio : per.

[blocks in formation]

1 The italicized portion of this prayer is in the MS.—170 (12—14)—-written on an erasure.

quorum nomina super sanctum altare tuum scripta adesse uidentur. nomini tuo consecrandas deferimus benignus assume ut sacrificii praesentis oblatio ad refrigerium animarum eorum te miserante perueniat : per.

POSTCOMMUNIO.

tuorum

Purificet nos quaesumus domine
et diuini sacramenti perceptio
et gloriosa sanctorum
oratio. et animabus famulorum
famularumque tuarum. quorum
commemorationem agimus . remis-
sionem cunctorum tribue ресса-
torum per.

[A blank line.]

[blocks in formation]

Q

POSTCOMMUNIO.

UAESUMUS omnipotens deus: ut illius salutaris capiamus effectum. cuius per haec mysteria

Saluum fac seruum tuum. Deus pignus accepimus : per.

meus

Dom

ominus custodiat te ab omni malo. Cu

OMINUS custodiat introitum

DOM

tuum et exitum tuum . et auertat a te spiritum elationis.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

1 A rough marginal note seems to suggest protectione' for 'pietate.' Cf. fol. 30 v., lin. 12. Another hand-probably, if not certainly, that of the frequent annotator-has over this 'meritis' interlineated the word 'martyris,' expunctory dots being placed under the former word. This is very interesting. I believe the two readings to have been derived from the very book on which Archbishop Lanfranc was working when it occurred to him to reconsider his doubt as to the claim of St Elfege to the crown of martyrdom. I believe him in that book already to have erased ac martyrem tuum' from the Oratio and already to have changed ac martyris tui' in the Secreta into et meritis,' but not yet to have inserted the transposition marks needed for completely transforming the phrase into ut interuentu et meritis archipresulis ALFEGI.' I believe him to have reached precisely this stage in his revision of the text of, perhaps, a Christ Church Missal, when it occurred to him to take counsel of Abbot Anselm as to his predecessor's claim to be styled martyr as well as saint. Hence it is-so, at least, I would suggest-that we have the words ac martyre tuo' in the Postcommunion. See Eadmer [Rolls Edition], pp. 350-352.

[ocr errors]

prospera praesentis. et gaudium

SECUNDUM IOHANNEM.

N illis Dixit dominus iesus

futurae beatitudinis adquirat : per. I discipulis suis et turbis inde: :

[blocks in formation]

PRAEPHATIO.

beato AETERNE. Qui archipresuli et martyri tuo ALFEGO in passione crudeli constantiam talem condonasti . ut nec territus aufugeret. sed carnificum rabiem in te roboratus inuictus

deuinceret. Hinc ergo tuam supplices precamur clementiam ut nos ab emulorum cunctorum ne

quitia defendas . et in tua misericordia ad regni caelestis amena perducas per christum.

[blocks in formation]

orum1. Omne quod dat mihi pater ad me ueniet: et eum qui uenit ad me non eiciam foras. quia descendi de caelo non ut faciam uoluntatem meam sed uoluntatem eius qui misit me. Haec est autem2 uoluntas eius qui misit me patris: ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo. sed resuscitem illud' in nouissimo die. Haec est. enim uoluntas

patris mei qui misit me : ut omnis qui uidet filium et credit in eum habeat uitam aeternam. Et ego resuscitabo eum : in nouissimo die.

Ostende nobis domine misericordiam tuam. Post partum uirgo. Tu es petrus. Ora pro nobis beate Augustine. Exurge domine adiuua nos. Dominus uobiscum.

EUS refugium nostrum et uir

Detus. adesto piis aecclesiae tuae

precibus auctor ipse pietatis. et praesta per intercessionem beatae MARIAE. et sancti PETRI apostodei genitricis semperque uirginis lorum principis. sanctique AUGUSTINI patroni nostri. ut quod fideliter petimus. efficaciter consequamur . per eundem'.

IPRO REGE ET REGINA PO

1 On erasure in the MS., and by another hand.

2 On erasure in the MS., and by another hand.

PULOQUE CHRISTIANO.

[blocks in formation]

3 On erasure in the MS.-173 (1)—and by the same hand as ' autem on 172 v. (20). So too the last two letters of illud' on 173 (2).

This batch of text-'Ostende...eundem-on 173 (8-18) was penned by another hand,

and in thirteenth-century writing.

The lower margin of this page contains, in 7 erased lines, traces of the Gospel given on fol. 163* v.-'Ego sum panis uiuus...in nouissimo die.'

6 In outer margin of title, manual cross, and note as on 140 V. (13).

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »