Obrazy na stronie
PDF
ePub

diversa inteligencia que dan los autores á los puntos mas dificultosos) presentar un sucinto análisis de esta obra, en que se indique la trabazon de las ideas, cuando pueda percibirse, se expliquen los pasages oscuros, y se exponga la razon en que se funden los preceptos de Horacio; cotejándolos para su mejor inteligencia antes de él habia ya enseñado Aris

con los tóteles.

que

Ocioso parecerá acaso este trabajo a los que versados en la materia hayan desentrañado el original, y recorrido las obras de tantos célebres humanistas como han traducido y comentado esta Epístola, dentro y fuera de España *; pero probablemente no será inútil ofrecer á los

[ocr errors]

Solo de traducciones en verso castellano tengo noticia de cinco: La de Vicente Espinel, publicada por primera vez en 1591, é inclusa luego en el Parnaso español. — Otra, de la misma época, hecha por Don Luis Zapata, y tan poco conocida, que dice de ella el erudito Don Tomas de Iriarte que « fueron inútiles sus diligencias, y que ni aun en la Biblioteca Real de Madrid pudo encontrar ese libro, que sin duda es raro: » está sin embargo en la Biblioteca Real de Paris, donde le he hallado, unido á las Flores de poetas ilustres de Pedro de Espinosa (Y 6390): dicha traduccion de Zapata aparece impresa en Lisboa, año de 1592. La del jesuita José Morell, que salió á luz en Cataluña, á fines del siglo XVII. La que en el próximo pasado hizo el mencionado Don Tomas de Iriarte.—Y la que ha publicado en estos últimos años, con la version de las demas obras de Horacio, Don Javier de Burgos.

alumnos una Exposicion razonada y sencilla de las reglas que se les prescriben, disipando la oscuridad que pudiera detener sus pasos, y dándoles las noticias indispensables, sin abrumarlos con el peso de una molesta erudicion.

Q. HORATII FLACCI

EPISTOLA AD PISONES

DE ARTE POETICA.

Q. HORATII FLACCI

EPISTOLA AD PISONES

DE ARTE POETICA.

HUMANO capiti cervicem pictor equinam

Jungere si velit, et varias inducere plumas,

Undique collatis membris, ut turpiter atrum Desinat in piscem mulier formosa superne; 5 Spectatum admissi, risum teneatis, amici? Credite, Pisones, isti tabulæ fore librum Persimilem, cujus, velut ægri somnia, vana Fingentur species: ut nec pes nec caput Reddatur formæ. Pictoribus atque poëtis

10 Quidlibet audendi semper fuit æqua potestas

EPISTOLA

DE

Q. HORACIO FLACO A LOS PISONES

SOBRE EL ARTE POÉTICA.

Si un pintor por capricho á humano rostro La cerviz añadiese de caballo,

Y con miembros de extraños animales,
De mil diversas plumas revestidos,
En pez horrendo terminase el monstruo
A quien diera la faz de hermosa jóven;
Decidme, amigos, al mirar tal cuadro,
Os fuera dable contener la risa?
Pues en todo, o Pisones, le semeja
El libro que de imágenes absurdas,
Cual delirio de enfermo, se compone,
Sin que unidad ni conveniencia guarden
El principio y el fin. —¿Mas no fue siempre
(Se dirá acaso) á vates y pintores
La mas amplia licencia concedida?

« PoprzedniaDalej »