Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

Criquet, Gryllus, espèce de sauterelle. — 2 Requist, demande. — 3 Aye, aide; secours; auxilium. -4 Pourchacoie, pourchasser; chercher, aller à la quête de telle ou telle chose. ou quérir, chercher, demander, quærere.

- 5 Baler, danser.

6 Cil,

celui.

7 Querre

FABLE II.

Le Corbeau et le Renard.

Maître corbeau, sur un arbre perché,
Tenoit en son bec un fromage.
Maître renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage:
Hé! bonjour, monsieur du corbeau!
Que vous êtes joli! que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage

Se rapporte à votre plumage,

Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.
A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie:
Et, pour montrer sa belle voix,

Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le renard s'en saisit, et dit: Mon bon monsieur,
Apprenez que tout flatteur

Vit aux dépens de celui qui l'écoute :

Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.

Le corbeau, honteux et confus,

Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendroit plus.

GRECS. Æs.-Cor., 94, 204; II 94; Æs.-Cam., 236, 1. 2, c. 15; Gabr. 19.

351; St. Cyr.,

LATINS. Phædr., 13; Rom., 15; Rom., Nil., 13, Fab. ant., Nil., 15; Galfr., 15; Apul. Florid., §. 23; Dial. Creat., 53, 61; Dir. hum. Vite, 1. 1, c. 4; Faern., 55; Pant. Caud., 77, 93; Walch., 7.

FRANÇAIS. Roman du R. (B. R. Cangé, 68, fol. 47); Mar. de France, 14, 51, 94; Ysop. I, 15; Ysop. II, 26; Barb. Meon., t. 3, p. 53;

Vinc. de Beauv., 6; Mer des Hist., 6; Jul. Mach., 5; l'Av. pat., sc. 3; G. Haud., 122; G. Corr., 11; Est. Perr., 4 ; P. Despr., 67 ; Bens., 12; Bours., les Fables, act. 3, sc. 4; Le Nob., 69.

ITALIENS. Acc. Zucch., 15; Ces. Pav., 26; Tupp. 15; Guicc., p. 231; Verdizz., 62; Doni præfat., Nov. Porret, 50.

ESPAGNOLS. Ysopo, 15.

ALLEMANDS. Minn. Zing, 17; H. Steinh, 15.

HOLLANDAIS. Esopus, 15.

ORIENTAUX. Mola Dschami Beharistan, F. 20; Vartan.

ROMAN DU RENART.

C'est la branche comme Renart dut jurer le serment à Ysengrin.

Entre deux monts, en une plaigne,
Tot droit au pié d'une montaigne,
Desor une riviere à destre,

Là vit renart un moult bel estre: '
Enmy le pré de l'autre part,
Si comme l'eve les départ,
Là vit renart un fou planté, 3
Que les gens n'orent gaires usé:
Entor le fou a fait la traiche,
Puis se coucha sor l'erbe fraische;
Voustrez si est et refruidiez,
A bon ostel est hebergiez,
Jà ne le queist rechangiez, 4
S'il èust assez à mangier.
Li sejorners i estoit biaus,
Et dant Tiercelin li corbiaus 5
Qui moult ot jéuné le jor
N'avoit cure de tel sejor:

Et vint fondant par un plaissié,
Par besoing ot le bois laissió: 7
Privéement en un destor

[blocks in formation]

A tant s'entorne et si vint droit
Au fou où dam renart estoit
Asanblés furent à cele eure
Renart desos, et cil deseure;
Mais tanti a de desseuraille. 9
Li uns manjue, l'autre baille,
Cil fromages fu auques mous
Et Tiercelins i fiert granz cous
De son bec, si que il l'entame :
Mangié en a maugré la fame,
Dou plous jaune et dou plus tendre
Qui tel anui li fist à prendre.
Tiercelins fiert a une hie: 10
Ains n'en sot mot que une mie
Li est à la terre chèue
Devant renart qui l'a vèue.
Il conut bien icele beste:
Si en crola deus fois la teste;
Il lieve sus pour miaus vèoir
Tiercelin vit là sus sèoir
Qui son compère estoit desviés 11
Le bon fromache entre ses piés;
Premierement l'en appela:

Por le saint Dieu, qui vois-ge là?

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »