Ceremonial according to the Roman rite, tr. with notes by J.D.H. Dale |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 2
... turned with their faces towards the Altar . 2nd . At the Gospel they should turn towards the Deacon who sings it . 3rd . At the Benediction at the end of Mass they should turn towards the Bishop or Priest who imparts it . 4th . At all ...
... turned with their faces towards the Altar . 2nd . At the Gospel they should turn towards the Deacon who sings it . 3rd . At the Benediction at the end of Mass they should turn towards the Bishop or Priest who imparts it . 4th . At all ...
Strona 7
... turned round , they follow the Acolytes ; all the others successively do the same ; and thus retire to the sacristy precisely in the same order as they entered the choir . Having arrived in the sacristy , they part asunder on either ...
... turned round , they follow the Acolytes ; all the others successively do the same ; and thus retire to the sacristy precisely in the same order as they entered the choir . Having arrived in the sacristy , they part asunder on either ...
Strona 11
... turning so as to face each other.3 7. The Celebrant and his Ministers having arrived at the 1 For the Asperges the Acolytes will consult chap . ii . in the Appendix . 2 Supposing the Asperges not to be given , otherwise they would be ...
... turning so as to face each other.3 7. The Celebrant and his Ministers having arrived at the 1 For the Asperges the Acolytes will consult chap . ii . in the Appendix . 2 Supposing the Asperges not to be given , otherwise they would be ...
Strona 17
... turning the leaves , & c . 8. When the Celebrant has said the last Kyrie , if the sing- ing be long , he will invite him to pass by the shorter way to sit on the bench prepared for the purpose . Common chairs are forbidden by the ...
... turning the leaves , & c . 8. When the Celebrant has said the last Kyrie , if the sing- ing be long , he will invite him to pass by the shorter way to sit on the bench prepared for the purpose . Common chairs are forbidden by the ...
Strona 21
... turning over the leaves.1 20. The Preface being concluded , he makes a sign to the Deacon to ascend the predella , to the right of the Celebrant , to say the Sanctus ; and , where it is customary , he will make a signal also to the ...
... turning over the leaves.1 20. The Preface being concluded , he makes a sign to the Deacon to ascend the predella , to the right of the Celebrant , to say the Sanctus ; and , where it is customary , he will make a signal also to the ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Ceremonial According to the Roman Rite, Tr. with Notes by J.D.H. Dale Giuseppe Baldeschi Podgląd niedostępny - 2018 |
Ceremonial According to the Roman Rite, Tr. with Notes by J.D.H. Dale Giuseppe Baldeschi Podgląd niedostępny - 2015 |
Ceremonial According to the Roman Rite, Tr. With Notes by J.D.H. Dale Giuseppe Baldeschi Podgląd niedostępny - 2018 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Acolytes afterwards amice antiphon arrived ascends aspersory Assistant Deacons Assistant Priest Bauldry benediction berretta Bishop Bisso Blessed Sacrament bugia Cærem candles candlesticks Canons Cantors cappa Carem Celebrant Celebrant's centre chalice chasuble choir church ciborium clergy Clerk commences Confiteor cope cornu Epistolæ cotta covered credence Cross cruets cushion Deacon and Subdeacon Dominus vobiscum Epis Epistle corner Epistle side faldstool folded chasuble genuflection Gloria Gospel side gremial veil hands joined Holy humeral veil ibid incense intoned kisses the Altar kneeling Kyrie litt lowest step maniple manner mantelletta Mass Master of Ceremonies Merati Missal mitre Oremus paten Pater Prayer predella presents proceed profound inclination proper reverences Psalm purple receives retire returns Rubr sacred Ministers sacristy saluted says seat second Master sings solito standing stole sung takes throne thurible Thurifer turned uncovered unvest usual oscula Vespers vested vestments washes his hands Whilst zucchetto
Popularne fragmenty
Strona 129 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
Strona 129 - V. Et ne nos inducas in tentationem. R. Sed libera nos a malo.
Strona 209 - Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto, * non visurum se mortem, nisi videret Christum Domini. Et cum inducerent puerum in templum, * accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit : Nunc dimittis servum tuum, Domine, * secundum verbum tuum in pace.
Strona 239 - Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum : * ita desiderat anima mea ad te, Deus. Sitivit anima mea ad Deum vivum : * quando veniam, et apparebo ante faciem Dei.
Strona 129 - Et filius iniquitatis non apponat nocere ei. V. Domine exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.
Strona 245 - Celebrant will offer and consecrate also that one which is to be exposed. 9. After the Elevation, the Clerks who hold the torches will not retire until the Sacred Host shall have been placed within the Remonstrance ; then, having genuflected on both knees, they consign their torches (if there be a choir) to the persons appointed, otherwise they carry them to the sacristy. 10. Before the Elevation, according to the number prepared, the candles of the Altar should be lighted by the Clerks appointed....
Strona 129 - Libera me, Domine, de morte aeterna, in die illa tremenda: quando coeli movendi sunt et terra. Dum veneris judicare saeculum per ignem. Tremens factus sum ego et timeo, dum discussio venerit atque ventura ira. Quando coeli movendi sunt et terra.
Strona 277 - Ideo precor beatam Mariam, semper Virginem, beatum Michaelem, Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum...
Strona 219 - Cum audisset populus, quod Jesus veniret Jerosolymam, exierunt obviam ei. Cum ramis palmarum, Hosanna clamabant in excelsis.
Strona 209 - Mariae : secundum legem Moysi. Tulerunt Jesum in Jerusalem : ut sisterent eum Domino. Sicut scriptum est : in lege Domini. Gloria Patri, et Filio : et Spiritui sancto.