I. Czy dobrze ten uczynił w Atenach szalony, Gdy w snach głupstwa wdzięcznego coraz się bogacił, Wyjść z błędu, mędrzec prawi, to zaszczyt człowieka, Wdzięczna życia spokojność, pożądana wszędzie, Co lepiej: czyli wyniść, czy zostać się w błędzie? Szczęście celem człowieka: czy się w jarzmo wprzągnąć, Czy być wolnym i miłą swobodę osiągnąć, Czy być sławnym z rozumu, czy głupim w wygodzie, Wszyscy chcą tego dociec, a dociec nie mogą. Tytułu brak. Tekst oraz przekreślenia podług autografu, nie wykończonego w R2 k. 79-80'. 10 (to mniejsza byle go) [i miłą swobodę]. Po 13: (Mędrcy, głupcy na to) Po 14: (Więc porzuciwszy marne) Gdzież szczęście? (Wśród nas samych, bylebyśmy chcieli) (Dojdziem, czego (tak marną) pragną i pragnęli) (Możem być szczęśliwemi) 5 (Gdzież szczęście ?) Wśród nas samych Wiersze 3 i 4 przekreślone zbiorowo. Pod wyrazem: pragnęli napi sano nieco skośnie wyraz: czy. 10 15 Każdy w życia przygodach tak działa, jak wierzy. Naszą rzecz ją oznaczyć, nasz kunszt szczęścia dostać. Zły skutek ich pognębia a dobry mniej cieszy. Marcin, dzieły wsławiony wśród wojskowej rzeszy, 35 Poufały dowcipnie, wdzięcznie niebezpieczny, 16 t(ak)ym. 18 o(wy)znaczyć. 19 Piotr (go sądzi) w (bogactwach kładzie szczęście w zbiorach) więc [go kładzie w bogactwach więc liczy]. 20 (krocie) [sumy]. Po 20: zbiera (Więcej pragnie, niźli ma, (a) choćby [posiad?] najwięcej) 27 Jak(o)że się. 30 (krwi) łzy. 32 Zwyciężył (zgnębił, zniszczył, będą go głosiły) [karząc, sławę zyskał w upominku]. Po 32: (Dzieje wieków potomnych) 33 Po 33 dwa wiersze, przekreślone zbiorowo: (Niema kogo wojować zamiast zysku strata) (Płacze jak Aleksander bez drugiego świata) 34 (Grzeczny) [Miły] ho(m)ży (udatny) [wysmukły] [Hyacynt]* (bo)i grzeczny. Wielki człowiek, bo grzeczny; zyskał w pierwszym kroku Zyskał wszystko, bo młody, bo hoży. Więc szczęśliwy czas płynie; Hyacynt się trwoży; Skąd trwoga: młodość krótka — miłe wdzięki znikły, Znika rozkosz, a żądza do zbytków przywykła 40 Zyskał wszystko (a to jak słuchaj miły bracie) [bo (piękny) bo młody, bo hoży]. Po 40: (Kiedy się na intrygach wytwornych nie znacie) (Milczcie a nie badajcie - Zyskał wszystko hoży) 41 Więc szczęśliwy - czas płynie (nasz grzeczny) [Hyacynt] się trwoży. 44 (Już) Młodzieniec. 46 przeszły (szczęśliwe momenta) [pożądane chwile]. 49 Hyacynt (już) [że] niemłody. Po 49 cztery wiersze, przekreślone zbiorowo: (Płacze, bo czuje z szkodą, co mniemał zbawienne) (Znika rozkosz bez zwrotu a to, co zostawia) (Zbyt smutnym przypomnieniem frasunku nabawia) 50 Znika rozkosz a (rozkosz) żądza. 51 (Niesmak w zysku odbiera) [Ten zysk tylko z niej bierze ] ż(co)e była (a) i znikła. Po 51: (Gdzież szczęście? - Wśród nas samych nie szukajmy) [że głupi]⭑ 52 (głupiego) [owego] co u p(wo)ortu. 55 (przywidzenie) [choć na jawie] lecz. Szczęście mówią w nas samych, ale któż go zoczy: Lepiej widzieć mniej dobrze a cieszyć się z rzeczy, 65 Cóż przyznaje? Co Sokrat. Cóż Sokrat? Że głupi. Dla wdzięków bojaźliwa a dla mody chora, Jęczy, wzdycha, wsparta na sofach, piękna Leonora, Jęczy, wzdycha, niesyta szczęściem, nowych zysków łaknie, W tym, co tylko mieć może a ma, czegoś braknie. 70 Im więcej zgromadziła, tym bardziej ubywa, Piękna, młoda, dostatnia, przecież nieszczęśliwa: Gdzie jest nudno, gdzie nie jest tam miłe momenta. Więc tam leci, gdzie pragnie; doszła niekontenta. Skąd nudność? Zbyt myśl wzniosła, zbyt się umysł żarzy. 75 Co usłyszy, co zoczy mniej, niż sobie marzy: Po 55: (Spiemy i my na jawie a ten, który łudził) (Jeśli szczęście w nas samych któż szczęśliwo) 58 Jeś[e]li zbytnia. 60 Lepiej (być mniej wytwornym, wytworność) [(więc prostotą) iść prostą drogą, wykwintność). 62 Po 62: (Wyroki, sentymenta, ale czy to bawi?) 63 (Ktokolwiek się w tym) [Oto kto się] stopniu. Po 63: (Poznaje z Sokratesem) 64 Przyznaje (wielkim głosem uczniom) [uczniom (których) koło siebie] których kupi. 65 Co Sokrat (iż poznał) [Cóż Sokrat] że głupi. 67 (Mruga) [Jęczy] wzdycha [wsparta] na sofach. 68 [Jęczy] Wzdycha, niesyta (jeszcze) [szczęściem] nowych (rozkosz) [zysków] łaknie. 72 (Tam) gdzie jest (sobą nudzi) [nudno] gdzie nie jest (tam pragnie) [tam miłe momenta]. 73 (Przenosi się natychmiast -) [Pr Leci tam pragnie] [Więc tam leci gdzie pragnie] doszła. Po 73: (Cóż czyni nieszczęśliwość) |