L'Année liturgique, Tom 11H. Oudin et Cie, 1890 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 33
Strona 4
... éternelle . Amen . HYMNE . PLENDOR Paternæ glo - vous qui êtes la splendeur produise en nous une douce Læti bibamus ... éternel éclat , lancez vos rayons sur nous , répan- dez dans nos âmes la splen- deur de l'Esprit - Saint . Faites ...
... éternelle . Amen . HYMNE . PLENDOR Paternæ glo - vous qui êtes la splendeur produise en nous une douce Læti bibamus ... éternel éclat , lancez vos rayons sur nous , répan- dez dans nos âmes la splen- deur de l'Esprit - Saint . Faites ...
Strona 14
... éternel ; et que la lu- mière qui ne s'éteint pas luise sur eux . ✰ . Des portes de l'enfer , R. Arrachez leurs âmes , Seigneur . * . Qu'ils reposent en paix . B. Amen . . Seigneur , exaucez ma prière ; R. Et que mon cri par- vienne ...
... éternel ; et que la lu- mière qui ne s'éteint pas luise sur eux . ✰ . Des portes de l'enfer , R. Arrachez leurs âmes , Seigneur . * . Qu'ils reposent en paix . B. Amen . . Seigneur , exaucez ma prière ; R. Et que mon cri par- vienne ...
Strona 18
... éternel ; et dai- gnez envoyer du ciel votre saint Ange qui garde , pro- tège , visite et défende tous ceux qui sont rassemblés en ce lieu . Par Jésus - Christ notre Seigneur . Amen . N nomine Patris , et u nom du Père , et du Amen ...
... éternel ; et dai- gnez envoyer du ciel votre saint Ange qui garde , pro- tège , visite et défende tous ceux qui sont rassemblés en ce lieu . Par Jésus - Christ notre Seigneur . Amen . N nomine Patris , et u nom du Père , et du Amen ...
Strona 28
... Domine sancte , Pater tous lieux , Seigneur saint , omnipotens , æterne Père tout - puissant , Dieu Deus ; qui cum unigenito | éternel , qui , avec votre en cto , unus es Deus , unus es Dominus 28 Le Temps après la Pentecôte .
... Domine sancte , Pater tous lieux , Seigneur saint , omnipotens , æterne Père tout - puissant , Dieu Deus ; qui cum unigenito | éternel , qui , avec votre en cto , unus es Deus , unus es Dominus 28 Le Temps après la Pentecôte .
Strona 45
... tout d'abord , sinon m'abaisser devant vous , et reconnaître que vous êtes le Seigneur , le Fils unique et consubstantiel du Père , celui par qui toutes choses ont été faites , l'éternel , l'infini , La Communion . 45.
... tout d'abord , sinon m'abaisser devant vous , et reconnaître que vous êtes le Seigneur , le Fils unique et consubstantiel du Père , celui par qui toutes choses ont été faites , l'éternel , l'infini , La Communion . 45.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia Amen âmes ANTIENNE Apoc Apôtres autem avez chair chrétien Christ ci-dessus ciel cieux cœur Communion Deus Dies iræ Dieu digne Dimanche Domine Dominum donne ejus enim éternel Evangile fils gelii secundum gentilité Gloire au Père Gloria gneur gratias hæc hommes Ibid ici-bas INTROÏT Israël Jérusalem Jésus Jésus-Christ JOHAN jour Juifs justice l'âme l'amour l'Apôtre l'Eglise l'Epoux l'Esprit l'Esprit-Saint l'Evangile l'homme l'Homme-Dieu l'union divine Lecture de l'Epître Liturgie louange lumière Magnificat MATTH ment Messe meus miséricorde monde mystère nations nobis nolite nostrum OFFERTOIRE omnes omnia parole péché Pentecôte peuple Pharisiens POSTCOMMUNION prière prophètes Psalm Psaumes quæ quæsumus quod quoniam sacré sæcula Sagesse saint Matthieu saint Paul sainte Eglise salut sanctification Sauveur Seigneur semper Sequentia sancti Evan seul sicut siècles Sion Spiritu sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe vérité Verset VIII vobis
Popularne fragmenty
Strona 24 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
Strona 19 - Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es anima mea ? et quare conturbas me ? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: Salutare vultus mei, et Deus meus.
Strona 24 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
Strona 22 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Strona 14 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
Strona 3 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 40 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Strona 2 - N'OTRE Père, qui êtes aux cieux : Que votre nom soit sanctifié; Que votre règne arrive; Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 411 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua. Hoc est maximum et primum mandatum. Secundum autem simile est huic: Diliges proximum tuum sicut teipsum. In bis duobus mandatis universa lex pendet et prophetae.
Strona 3 - Je crois en Dieu le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre...