Obrazy na stronie
PDF
ePub

9.

Ciertos adversarios nuestros tienen mucho empeño en hacer comunes á todos los Apóstoles aquellos dones que Jesucristo quiso hacer singularmente á San Pedro, y por eso dicen, que el mando y la autoridad de apacentar las ovejas del Divino Pastor fué en San Pedro dado tambien á los demás Apóstoles; y procuran apoyar su dicho con algunos pasages de los Santos Padres. Yo no niego que esta autoridad fué realmente dada tambien á todos los Apóstoles; antes bien, ahora probaré este punto. Digo sí, que en esta ocasion no fué dada á los demas Apóstoles; digo que las palabras: Pasce agnos meos, pasce oves meas, fueron dirigidas á solo San Pedro, como á singular individuo, y no á los demás. La cosa es clarísima por el mismo Texto sagrado. Primeramente: San Pedro es distinguido de todos los demás llamándolo por su propio nombre, é indicando de quien era hijo: Simon Joannis. En segundo lugar: se le pide un amor no comun, sino superior al de todos los otros: Diligis me PLUS HIS? En tercer lugar: en el contexto mismo y continuacion del discurso Jesucristo predice á San Pedro aquella manera particular de muerte con que el Apóstol coronaria su vida: Cum esses junior cingebas te, et ambulabas ubi volebas; cum autem senueris extendes manus tuas, et alius te cinget, et ducet quo tu non vis. Ahora esta circunstancia de la muerte, así como no es adaptable á otro alguno de los Apóstoles, así convence con evidencia que las palabras Pasce agnos, pasce oves meas, no fueron dirigidas á otro sino á sólo San Pedro. Los Padres han reconocido bien esta verdad. San Basilio: Atque hoc ab ipso Christo edocemur, qui post se Petrum Ecclesiæ suæ Pastorem constituit: Petre, enim inquit pasce oves meas. Atque etiam omnibus futuris Pastoribus, ac Magistris eamdem potestatem tribuit (a). Arnobio el jóven, escritor del siglo v., nota que con las palabras Pasce oves meas, Jesucristo dió á solo San Pedro el nombre y la autoridad de Pastor que no dió á los otros: Illud ostendo, quod nullus Apostolorum nomen Pastoris accepit: solus enim Dominus Jesus Christus dicebat: Ego sum Pastor bonus... Hoc ergo no

(a) Constit. Monast, cap. XXII. num. 5,

mem sanctum', et ipsius nominis potestatem post resurrectionem suam Petro pœnitenti concessit (a). San Juan Crisóstomo comentando las palabras, Petre pasce oves meas, pregunta: Et cur, ALIIS PRÆTERMISSIS, de his hunc alloqui tur? Y responde: Eximius erat inter Apostolos, os Apostoloram, et cœtus illius Caput (b). San Asterio Amaseno: Salvator... ceu peculiare quoddam depositum, ac peculium, universalem, ac toto Orbe diffusam viro huic commendat Ecclesiam...Mundi curam accepit velut unum gregem unus Pastor... Pasce agnos meos: fereque sui loco dedit Dominus fidelissimum Discipulum in Patrem, Pastoremque, ac Magistris iis, qui essent accessuri ad fidem (c). San Agustin: Dicit enim (Christus) Petro, in QUO UNO format Ecclesiam....Pasce oves meas (d). Y hablando en otra parte de este mismo texto, Pasce oves meas, reflexiona, que estas palabras fueron dichas á solo Pedro, para significar la unidad de todos los Pastores de la Iglesia: In uno Petro figurabatur unitas omnium Pastorum (e). Otra vez : Dominus ipsi Petro oves suas commendat pascendas. Non enim inter Discipulos solus meruit pascere Dominicas oves; sed quando Christus AD UNUM loquitur, unitas commendatur, et Petro primitus, quia in Apostolis Petrus est primus (f). Y en el Sermon XLVI cap. XIII, núm. 30: In ipso Petro unitatem commendavit. Multi erant Apostoli, et UNI dicitur, Pasce oves meas. San Leon: Petro enim ideò hoc SINGULARITER creditur, quia cunctis Ecclesia Rectoribus Petri forma præponitur (g). Teofilacto: Cum prandendi finem ipse fecisset, totius Orbis ovium Præfecturam Petro committit NON AUTEM ALII, SED HUIC tradit (h). San Bernardo Cui non dico Episcoporum, SED ETIAM APOSTOLORUM sic absolute, et indiscrete tota commissæ sunt oves? Si

[ocr errors]
[blocks in formation]

(e) Serm. CXLVII. cap. 2.

(f) Serm. CCXCV. cap. 4.

(g) Serm. IV. in annivers. assumpt. sue, cap. 3. (h) In cap. ult. Joann. Basileæ. 1570.

TOMO L

[ocr errors]

3

[ocr errors]

me amas, Petre, pasce oves meas (a). Véase tambien San Ambrosio (lib. x. in Luc. num. 176.) y otros Padres, cuyos pasages son óbvios, y no ocurre citarlos en un punto tan claro por el mismo sagrado Texto..

10. Queda pues fundado, que el Obispado fué prometido por Jesucristo, y conferido á San Pedro ántes que á otro alguno. Despues fué conferido tambien á los demás Apóstoles. Sicut misit me Pater, et ego mitto vos (Joann. xx. 21.). Novissimè recumbentibus illis undecim apparuit (Jesus).... et dixit eis: Euntes in mundum universum prædicate Evangelium omni creaturæ ( Marc. xvI. 14. 15). Euntes ergo docete omnes Gentes baptizantes eos, &c. (Matth. xxvIII. 18.) San Cipriano asegura esto expresamente (sup. num. 4.). Orígenes en los pasages que hemos citado (num. 5.) nota, que la potestad de las llaves, ó sea el Obispado, que primero se dió á solo San Pedro, fué tambien dada despues á todos los demás Apóstoles. San Basilio advierte que cuando San Pedro fué hecho Pastor de la iglesia, los otros eran Pastores FUTUROS. (núm. preced.). San Paciano dice, que Jesucristo habló primero á San Pedro, y despues en comun á los otros Apóstoles, confiriéndoles el gobierno de su Iglesia. San Optato afirma, que San Pedro solo recibió primero las llaves del Reino de los Cielos, las cuales debian despues comunicarse á los otros. San Gaudencio de Brescia: Omnes Apostoli Christo surgente in Petro claves accipiunt, quin imò cum Petro cœlesti regni claves ab ipso Domino accipiunt quando ait illis; Euntes docete omnes gentes, &c. (b). Con esto nuestro Redentor cumplió la promesa que habia hecho á todos los Apóstoles, cuando á todos dijo que les daria la potestad de atar y desatar cualquiera cosa sobre la tierra, en modo que quedase tambien atada ó suelta en el Cielo: Amen dico vobis quæcumque al ligaveritis super terram, &c. (Matth. xvII. 18..)

(a) Lib. II. de consid. cap. 8.

(b) Serm. in prima die Ordinat. suæ. Brixiæ 1738..

CAPÍTULO II.

Superioridad de San Pedro sobre los otros Apóstoles.

11.

Este es un punto de fé católica. Entre los errores monstruosos que los Escritores de una perniciosísima secta no cesan casi dos siglos ha de esparcir en la Iglesia, de la cual por otra parte afectan comparecer hijos celosos en el acto mismo que la despedazan por todos modos bárbaramente el seno entre los errores, digo, que éstos han esparcido, se halla tambien éste de la igualdad de los Santos Apóstoles Pedro y Pablo en punto de autoridad sobre la Iglesia : igualdad que despues con mil torcidos giros de doctrina se hace comun á todos los demás Apóstoles, parà inferir de aquí la igualdad de los Obispos con el Papa. En el siglo pasado compareció un libro del De-Barcos, sobrino del famosísimo Abad de San Cyrán, en que sostenia que San Pedro y San Pablo eran dos Cabezas de la Iglesia, las cuales formaban una sola: heregía condenada prontamente con aplauso de todos los Católicos por el Pontífice Inocencio x, en las proposiciones abajo puestas (a). Aun antes de esto la Facultad Teológica de Paris en el 1617 habia censurado como cismática y herética la proposicion del Apóstata Marco Antonio de Dominis: Disparitas potestatis inter Apostolos est humanum inventum, in sacris evangeliis, et divinis novi Testamenti Scripturis minime subsistens. En donde se ha de notar, que no se trata de disparidad de mero honor y preeminencia de puesto, sino de verdadera y propia potestad: disparitas POTESTATIS. Con lo que se condena el decir que los Apóstoles fuesen iguales, siendo cierto por la Sagrada Escritura que San Pedro fué superior á todos (b).

(a) S. Petrus, et S. Paulus sunt duo Ecclesiæ Principes, qui uni. cum efficiunt. Vel: sunt duo Ecclesiæ Catholicæ Coriphæi, ac ac supremi Duces summa inter se unitate conjuncti. Vel: sunt geminus universalis Ecclesiæ vertex, qui in unum divinissimè coaluerunt. Vel: sunt duo Ecclesiæ summi Pastores, ac Præsides, qui unicum Caput constituunt. (Decret 29 januar. 1647).

(b) La doctrina de las dos Cabezas de la Iglesia, que forman solo una ya condenada, se sacó á luz para apoyar ocultamente el impío sistema del apóstata Marco Antonio de Dominis, é ir poco á

12. ¿La iniquidad de los tiempos habrá llegado en nues

[ocr errors]

poco con él introduciendo la igualdad de cada uno de los Obispos con el Papa. Este hijo bastardo de aquel apóstata arrojado prontamente de la Casa de Dios con los anathemas de la Iglesia, fué caritativamente acogido y nutrido por los dos Novatores del siglo pasado, quienes lo revistieron con otros hábitos, y lo hicieron girar disfrazado en medio del Catolicismo. Pero bien presto se descubrió el engaño. Cornelio Jansenio en una carta escrita en Lovaina á 19 de mayo de 1617 al Abad de san Cirán, dice: « Vuestro sobrino (el de Barcos) está bueno, y estudia tambien competentemente; bien que él no llegará á aquel punto á que yo querria lle"varlo. Juzgo que tendrá un espíritu mas práctico, que especulativo. Estas últimas palabras, si no me engaño, quieren decir, que el de Barcos era un hombre mas capáz de hacer aquellos pasos que se querian abanzar, que de entender los fines á que se dirigian. En otra carta del 20 de julio 1617 al mismo san Cirán: alaba los designios, y aprueba la doctrina del de Dominis, del cual dice, que se ha retirado de la comunion de los Católicos, ó sea „del Papa, y que ha ido á Inglaterra, en donde el Rey le hace una "gran acogida, por tener un apoyo para combatir la potestad del "Papa. Él (el de Dominis) ni es Ugonote, ni Luterano: Católico en »todo lo demás, fuera del punto que mira á la economía de la "Iglesia. En su pequeño librito promete diez libros casi todos sobre la misma materia. Se imprimen en Lóndres... Todas sus miras y "lamentos se dirigen contra el Papa, por haber estrechado mucho "la jurisdiccion y potestad de los Obispos. De aquí podeis inferir el resto. Si hay materia que pida buen juicio, ciencia, lectura de los Autores antiguos y elocuencia, lo es ciertamente ésta : entended Vos lo demás." Ved, pues, como Jansenio conocia muy bien que la doctrina del de Dominis sobre el punto de la economía de la Iglesia no era Católica, y no obstante aplaude el que se esparza esta misma doctrina, y de ella espera misteriosas ventajas. Por otra carta del mismo Jansenio al de San Cirán mismo, fecha 5 de agosto de 1619 se saca, que él (Jansenio) fué hecho lector de Sagrada Escritura en la universidad de Lovaina, del cual empleo dice, se sirvió como de pretexto para excusarse honradamente "de la incumbencia que se le habia querido dar A CREDITO, y sin fundamento, de escribir contra Marco Antonio de Dominis; cosa QUE YO ENTERAMENTE ABORREZCO." ¿Habla así por razon de su incapacidad, que muchas veces confiesa sinceramente á su amigo en las cartas; é por razon de su afecto á la doctrina heretical de aquel apóstata? Yo creo que por ambas razones. Podria sacar otra prueba de esto mismo de las cartas de Jansenio y de San Cirán, impresas en dos libros hoy raros, dedicados al Cancillér de Francia por el señor de Preville, é intitulados: el nacimiento del Jansenismo descubierto. Lovaina 1654. El Progreso del Jansenismo des cubierto. Aviñon 1655..

« PoprzedniaDalej »