Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 6
Strona 34
... oc würde diese Trostbetrachtung als zweite von der ersten ( Kap . 1 ) unterschieden werden . Aber auch [ órjoc ist möglich . würde ; daß Breiten und Wiederholungen begegnen , kommt lediglich 34 III . ANTHOLOGIE AUS DEN BRIEFEN DES ...
... oc würde diese Trostbetrachtung als zweite von der ersten ( Kap . 1 ) unterschieden werden . Aber auch [ órjoc ist möglich . würde ; daß Breiten und Wiederholungen begegnen , kommt lediglich 34 III . ANTHOLOGIE AUS DEN BRIEFEN DES ...
Strona 52
... zweite Hauptteil , die Mystica interpretatio , vertreten ; die lediglich berichtende Biographie des Moses , Migne 304 C bis 325 Ende , bleibt völlig unberücksichtigt . Das geht aus S. 2 des Papyrus mit Deutlich- keit hervor . Der ...
... zweite Hauptteil , die Mystica interpretatio , vertreten ; die lediglich berichtende Biographie des Moses , Migne 304 C bis 325 Ende , bleibt völlig unberücksichtigt . Das geht aus S. 2 des Papyrus mit Deutlich- keit hervor . Der ...
Strona 81
... zweite A - in MAPIA übergeschrieben . 236 ff . Cyrill , Thesauri assertio XXIV ( Migne , P. Gr . 75 , Kol . 396 ) . Varianten : Z. 237 ΦΘΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΘΝΗΤΟΝ statt ΘΝΗ . Κ . ΦΘΑΡ . Ζ . 238 ΕΛΑΒΕ richtig statt ΑΠΕΛΑΒΕ ( liegt etwa ΑΝΕΛΑΒΕ ...
... zweite A - in MAPIA übergeschrieben . 236 ff . Cyrill , Thesauri assertio XXIV ( Migne , P. Gr . 75 , Kol . 396 ) . Varianten : Z. 237 ΦΘΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΘΝΗΤΟΝ statt ΘΝΗ . Κ . ΦΘΑΡ . Ζ . 238 ΕΛΑΒΕ richtig statt ΑΠΕΛΑΒΕ ( liegt etwa ΑΝΕΛΑΒΕ ...
Strona 86
... zweite Hälfte des von TNA ( 303 ) abhängigen Satzes beginnt mit ( 308 ) ΚΑΤΑΠΑΥΟΝΤΕΣ Δὲ und hat zum Hauptverbum ČOPTÁCWMEN ; ein drittes Glied wird mit CYNÁПTONTEC ( 313 ) begonnen , aber nicht durchgeführt . Wahrscheinlich ist dann ...
... zweite Hälfte des von TNA ( 303 ) abhängigen Satzes beginnt mit ( 308 ) ΚΑΤΑΠΑΥΟΝΤΕΣ Δὲ und hat zum Hauptverbum ČOPTÁCWMEN ; ein drittes Glied wird mit CYNÁПTONTEC ( 313 ) begonnen , aber nicht durchgeführt . Wahrscheinlich ist dann ...
Strona 110
... zweite im wesentlichen voll- ständig ist . Die Schrift darf mit hoher Wahrscheinlichkeit noch dem 3. Jahrhundert n . Chr . zugewiesen werden . Es ist eine unschöne , aber deutliche Hand mit Neigung zu kursiven Formen . Lesezeichen ...
... zweite im wesentlichen voll- ständig ist . Die Schrift darf mit hoher Wahrscheinlichkeit noch dem 3. Jahrhundert n . Chr . zugewiesen werden . Es ist eine unschöne , aber deutliche Hand mit Neigung zu kursiven Formen . Lesezeichen ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.