Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 19
Strona 3
... zeigt die Buchschrift des 5. Jahrhunderts mit 28-29 Zeilen auf jeder Seite ; die Schrift ist stark verblaßt . Interpunktion und Lese- zeichen vorhanden , dazu die üblichen Abkürzungen ; und ei schwanken ; Korrekturen nicht vorhanden ...
... zeigt die Buchschrift des 5. Jahrhunderts mit 28-29 Zeilen auf jeder Seite ; die Schrift ist stark verblaßt . Interpunktion und Lese- zeichen vorhanden , dazu die üblichen Abkürzungen ; und ei schwanken ; Korrekturen nicht vorhanden ...
Strona 10
... zeigt die bisherige Überlieferung einen Defekt , da G'AMOÍBEI , G2 AMEίYETAI , L retribuat , A servabit bieten ; schon Vossius hat AMEίBH korrigiert , und Lightfoot und Zahn haben AMEίBOI eingesetzt . B überliefert nun das Substantiv ...
... zeigt die bisherige Überlieferung einen Defekt , da G'AMOÍBEI , G2 AMEίYETAI , L retribuat , A servabit bieten ; schon Vossius hat AMEίBH korrigiert , und Lightfoot und Zahn haben AMEίBOI eingesetzt . B überliefert nun das Substantiv ...
Strona 13
... zeigt die Buch- schrift des 3. Jahrhunderts n . Chr . Die Schrift ist nicht besonders sorgfältig , die meisten Buchstaben stark nach rechts geneigt . Faksimile des Textes in den » Tafeln zur älteren griechischen Paläographie ...
... zeigt die Buch- schrift des 3. Jahrhunderts n . Chr . Die Schrift ist nicht besonders sorgfältig , die meisten Buchstaben stark nach rechts geneigt . Faksimile des Textes in den » Tafeln zur älteren griechischen Paläographie ...
Strona 17
... zeigt große aufrechtstehende Unziale des 6. Jahrhunderts und ist sehr wenig sorgfältig . Interpunktionszeichen vorhanden , auch Schreibfehler kommen vor ; mit e vertauscht , vgl . AeÍAN und PABACÍA . Blatt 1 Rekto AYOACI [ NOIKEKAHM ...
... zeigt große aufrechtstehende Unziale des 6. Jahrhunderts und ist sehr wenig sorgfältig . Interpunktionszeichen vorhanden , auch Schreibfehler kommen vor ; mit e vertauscht , vgl . AeÍAN und PABACÍA . Blatt 1 Rekto AYOACI [ NOIKEKAHM ...
Strona 20
... zeigt kleinere Abweichungen , besonders das Y , obwohl sie ebenfalls auf das 6. Jahr- hundert hinweist ; sollte auch unser Doppelblatt zu ihm gehört haben , so müßte der Kodex von zwei verschiedenen Händen geschrieben worden sein ...
... zeigt kleinere Abweichungen , besonders das Y , obwohl sie ebenfalls auf das 6. Jahr- hundert hinweist ; sollte auch unser Doppelblatt zu ihm gehört haben , so müßte der Kodex von zwei verschiedenen Händen geschrieben worden sein ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.