Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 6
Strona 4
... lich mit GILA ( C ) , ὡς Νεκροφόρου Theodrt . 28 or mit G'L A C , ΝΥΝ ΟΥ̓Κ G2 . 29 ΓΡΑ- ΨΑΙ B , die übrigen ΕΓΓΡΑΨΑΙ . Γένοιτό με mit G3 , Γένοιτό Mol GIL . GIGL - - Ε 30 MNHMONEY EINMEX PICOŶ METANO HCW [ CI Ειτοπο 4 I. IGNATIUS.
... lich mit GILA ( C ) , ὡς Νεκροφόρου Theodrt . 28 or mit G'L A C , ΝΥΝ ΟΥ̓Κ G2 . 29 ΓΡΑ- ΨΑΙ B , die übrigen ΕΓΓΡΑΨΑΙ . Γένοιτό με mit G3 , Γένοιτό Mol GIL . GIGL - - Ε 30 MNHMONEY EINMEX PICOŶ METANO HCW [ CI Ειτοπο 4 I. IGNATIUS.
Strona 36
... lich den Basileios exzerpieren , sondern aus seiner Vorlage ein Er- bauungsbuch zurechtschneiden wollte . Zu diesem Zwecke hat er den Text in Inhaltsabschnitte eingeteilt und diese zu selbständigen Kapiteln gestaltet ; welcher ...
... lich den Basileios exzerpieren , sondern aus seiner Vorlage ein Er- bauungsbuch zurechtschneiden wollte . Zu diesem Zwecke hat er den Text in Inhaltsabschnitte eingeteilt und diese zu selbständigen Kapiteln gestaltet ; welcher ...
Strona 58
... lich zu machen , was durch Übernahme der ursprünglichen Interpunk- tion nur teilweise hätte geschehen können . Soweit es anging , ist diese beibehalten worden , namentlich auch die Zwischenräume zwischen den Sätzen ; jedoch haben wir ...
... lich zu machen , was durch Übernahme der ursprünglichen Interpunk- tion nur teilweise hätte geschehen können . Soweit es anging , ist diese beibehalten worden , namentlich auch die Zwischenräume zwischen den Sätzen ; jedoch haben wir ...
Strona 73
... 145 ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΟΣ . 150 ΠΑΘΩΝ . 143 der Punkt über ei hat wohl nichts zu bedeuten . lich cwzecOAI statt wZETAI . 144 ursprüng- 146 wohl Versehen des Verfassers statt KAеECTH- κότων . Kol . VI 151 152 153 154 155 ΜΟΝΗ ΚΑΙ P. 10677 73.
... 145 ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΟΣ . 150 ΠΑΘΩΝ . 143 der Punkt über ei hat wohl nichts zu bedeuten . lich cwzecOAI statt wZETAI . 144 ursprüng- 146 wohl Versehen des Verfassers statt KAеECTH- κότων . Kol . VI 151 152 153 154 155 ΜΟΝΗ ΚΑΙ P. 10677 73.
Strona 78
... statt ΑΛΗΘΕΙΑΣ und vgl . die Anmerkung auf der vorigen Seite . lich OYTOC statt ΟΥΤΟΙ . 204 d . h . ΥΦΟΡΩΜΕΝΟΙ 202 ursprüng- 205 d . h . ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ . 206 ΔΥΣΦΗΜΙΩΝ ΔΥΟ ΦΥΣΙΚΑ ΙΔΙΟΤΗΤΑΣ , Ο ΟΜΕΝΟΙ ΕΝΤΕΥΘΕΝ ΟΙ 78 V. OSTERFESTBRIEF.
... statt ΑΛΗΘΕΙΑΣ und vgl . die Anmerkung auf der vorigen Seite . lich OYTOC statt ΟΥΤΟΙ . 204 d . h . ΥΦΟΡΩΜΕΝΟΙ 202 ursprüng- 205 d . h . ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ . 206 ΔΥΣΦΗΜΙΩΝ ΔΥΟ ΦΥΣΙΚΑ ΙΔΙΟΤΗΤΑΣ , Ο ΟΜΕΝΟΙ ΕΝΤΕΥΘΕΝ ΟΙ 78 V. OSTERFESTBRIEF.
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.