Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 10
Strona 9
... Koptischen aus dem Briefe an die Smyrnäer . Wie oben be- merkt , sind 10 Seiten zu Anfang verloren gegangen ; der auf den Ein- gang des Briefes an die Smyrnäer fallende Teil , Kap . 1-3 , * 3 , würde noch etwa 11⁄2 Seiten ausfüllen ...
... Koptischen aus dem Briefe an die Smyrnäer . Wie oben be- merkt , sind 10 Seiten zu Anfang verloren gegangen ; der auf den Ein- gang des Briefes an die Smyrnäer fallende Teil , Kap . 1-3 , * 3 , würde noch etwa 11⁄2 Seiten ausfüllen ...
Strona 17
Carl Schmidt Wilhelm Schubart. 6. 1 Pergamentblatt in koptisch - sahidischer Sprache ' in der Biblio- thèque Nationale ... koptischen Stücke scheinen sämtlich ein und derselben Handschrift an- zugehören . Berliner Klassikertexte , Heft VI ...
Carl Schmidt Wilhelm Schubart. 6. 1 Pergamentblatt in koptisch - sahidischer Sprache ' in der Biblio- thèque Nationale ... koptischen Stücke scheinen sämtlich ein und derselben Handschrift an- zugehören . Berliner Klassikertexte , Heft VI ...
Strona 56
... koptischen Typus sehr nahesteht , aber ohne andere Anhaltspunkte nicht leicht datiert werden könnte , da Proben amtlicher Kalligraphie unter den Papyri selten sind . Wie es scheint , unterschied sich dieser Schrift- typus ebensosehr von ...
... koptischen Typus sehr nahesteht , aber ohne andere Anhaltspunkte nicht leicht datiert werden könnte , da Proben amtlicher Kalligraphie unter den Papyri selten sind . Wie es scheint , unterschied sich dieser Schrift- typus ebensosehr von ...
Strona 60
... koptischen Urkunde unbedenklich in die Stempel- schrift hineingeschrieben hat , um den Platz möglichst auszunutzen . Bei unserm Osterbriefe ist der Stempel erhalten geblieben , weil man für das stattliche Dokument die unzerschnittene ...
... koptischen Urkunde unbedenklich in die Stempel- schrift hineingeschrieben hat , um den Platz möglichst auszunutzen . Bei unserm Osterbriefe ist der Stempel erhalten geblieben , weil man für das stattliche Dokument die unzerschnittene ...
Strona 77
... koptischen Jakobiten vgl . Achelis , Hippolytstudien ( TU , NF , Bd . I , H. 4 ) S. 213 f . Abweichungen vom griechischen Texte ( ed . Lietzmann ) sind folgende : Z. 188 △ è hinter KHPÝсc . aus- gelassen Z. 189 ausgelassen vor TOŶ еεOŶ ...
... koptischen Jakobiten vgl . Achelis , Hippolytstudien ( TU , NF , Bd . I , H. 4 ) S. 213 f . Abweichungen vom griechischen Texte ( ed . Lietzmann ) sind folgende : Z. 188 △ è hinter KHPÝсc . aus- gelassen Z. 189 ausgelassen vor TOŶ еεOŶ ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.