Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 27
Strona 24
... fehlen Uberschrift : Γ 28 30 35 -A A Seite 2 Z ΠΑΡΑΜΥΘΙΗΤΙΚΟΣ ) ὁ [ ἕτερος ΛΑ ΑΠΕΔ ΚΑΜΕΝΤ ΧΡΗCΑΝΤΙΟΥ ΔΕ H [ ANIC ] OHA ΤΟΥ Η ΖΩΗ ΑΛΛΟ ΕΠΙΤΟΒΕΛ ΤΟΝ ΔΙΗΜΕΙΦΘΗ ΟΥΓΗ ΚΑΤΕΚΡΥετό ΑΓΑΠΗΤΟΝ ΗΜΩΝ . ΑΛΛ ' ΟΥΝΟΣ ΥΠΕΔΕ HATOMIK PONANA MEINWMENKAICY ...
... fehlen Uberschrift : Γ 28 30 35 -A A Seite 2 Z ΠΑΡΑΜΥΘΙΗΤΙΚΟΣ ) ὁ [ ἕτερος ΛΑ ΑΠΕΔ ΚΑΜΕΝΤ ΧΡΗCΑΝΤΙΟΥ ΔΕ H [ ANIC ] OHA ΤΟΥ Η ΖΩΗ ΑΛΛΟ ΕΠΙΤΟΒΕΛ ΤΟΝ ΔΙΗΜΕΙΦΘΗ ΟΥΓΗ ΚΑΤΕΚΡΥετό ΑΓΑΠΗΤΟΝ ΗΜΩΝ . ΑΛΛ ' ΟΥΝΟΣ ΥΠΕΔΕ HATOMIK PONANA MEINWMENKAICY ...
Strona 25
... fehlen Seite 3 Migne , S. 237 C Brief V Migne , S. 241 C Brief VI 55 [ + ] γcεω cώ τε ΑΠΑΘ ῶ σε [ Γ ] ΚΕΙΝ ΤΟ CYMBÀNHΜΕΤΡίωΠΑΘΕΙΤΗ H [ NY ] YXHN ΚΑΤΑ [ ΛΗ ΦΘΗΝΑΙ ΠΑΙΔΑΣ ΗΜΙΘΗΣ · Ο Ν ΠΕΡΙΟΝΤΑ ΜΕΝΕΜΑ ΚΑPIC [ AN ΑΙ ΜΗΤΕΡΕ [ c ] ...
... fehlen Seite 3 Migne , S. 237 C Brief V Migne , S. 241 C Brief VI 55 [ + ] γcεω cώ τε ΑΠΑΘ ῶ σε [ Γ ] ΚΕΙΝ ΤΟ CYMBÀNHΜΕΤΡίωΠΑΘΕΙΤΗ H [ NY ] YXHN ΚΑΤΑ [ ΛΗ ΦΘΗΝΑΙ ΠΑΙΔΑΣ ΗΜΙΘΗΣ · Ο Ν ΠΕΡΙΟΝΤΑ ΜΕΝΕΜΑ ΚΑPIC [ AN ΑΙ ΜΗΤΕΡΕ [ c ] ...
Strona 26
... fehlen Seite 4 Brief VI Α 82 ΧΑΡΙΣΤΟY [ C ] Α [ Τ ] ωσω ότι ΒΛΕΠΕΝ ΑΥΤΟ [ γ ] Migne , S. 244 A ΠΥΡΙ ΚΑΙ PIKAICI AAPW ΔΑΡΟ ΚΑΙ ΤΑΙΣ ΧΑΛΕΠΩΤΑΤΑΙ [ Ε ] ΑΙΚΙΑ [ IC Τ Ω Ν ΔΕΣΜῶ Ν THC CAPKOCAYO ΜΕΝ [ ΟΥ 85 ΕΥΔΟΚΙΜΟΣΜΕΝ ΠΑΡΑ ΑΟΙΔΙΜΟc ...
... fehlen Seite 4 Brief VI Α 82 ΧΑΡΙΣΤΟY [ C ] Α [ Τ ] ωσω ότι ΒΛΕΠΕΝ ΑΥΤΟ [ γ ] Migne , S. 244 A ΠΥΡΙ ΚΑΙ PIKAICI AAPW ΔΑΡΟ ΚΑΙ ΤΑΙΣ ΧΑΛΕΠΩΤΑΤΑΙ [ Ε ] ΑΙΚΙΑ [ IC Τ Ω Ν ΔΕΣΜῶ Ν THC CAPKOCAYO ΜΕΝ [ ΟΥ 85 ΕΥΔΟΚΙΜΟΣΜΕΝ ΠΑΡΑ ΑΟΙΔΙΜΟc ...
Strona 27
... fehlen Brief CCXCIII 112 es fehlt énì Пâс bis KATANANÍCKOYCA . 113 М ПАРАКɅHCIN , Р ПАРАMYӨÍAN vgl . Z. 111/112 . 116 M пó , P Anò Schreibfehler . 120 schließt in den Hand- schriften an 113 ПAPAMYBÍAN an . 127 daß hier die Anknüpfung ...
... fehlen Brief CCXCIII 112 es fehlt énì Пâс bis KATANANÍCKOYCA . 113 М ПАРАКɅHCIN , Р ПАРАMYӨÍAN vgl . Z. 111/112 . 116 M пó , P Anò Schreibfehler . 120 schließt in den Hand- schriften an 113 ПAPAMYBÍAN an . 127 daß hier die Anknüpfung ...
Strona 28
... fehlen 136 M KATACIFÁCOMEN richtig . -- 140 M Ai vor ΛΟΙΠΑί , in P Schreibfehler . 141 M 150 der 146 von TAIC TOY BIOY sind Anfang von Ep . 150 ist weg- 154 der Übergang zur nächsten ÂN vor ExḤ richtig . 142 Μ τῷ Θεῷ . — Μ : έμπορ ...
... fehlen 136 M KATACIFÁCOMEN richtig . -- 140 M Ai vor ΛΟΙΠΑί , in P Schreibfehler . 141 M 150 der 146 von TAIC TOY BIOY sind Anfang von Ep . 150 ist weg- 154 der Übergang zur nächsten ÂN vor ExḤ richtig . 142 Μ τῷ Θεῷ . — Μ : έμπορ ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.