Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 19
Strona
... Stelle bezeichnet sind . Das Register zu den neuen Texten gibt in zwei Teilen ( Oster- brief und Liturgische Stücke ) nicht sämtliche Wörter , sondern nur die wichtigeren . Berlin , September 1910 . CARL SCHMIDT . WILHELM SCHUBART ...
... Stelle bezeichnet sind . Das Register zu den neuen Texten gibt in zwei Teilen ( Oster- brief und Liturgische Stücke ) nicht sämtliche Wörter , sondern nur die wichtigeren . Berlin , September 1910 . CARL SCHMIDT . WILHELM SCHUBART ...
Strona
... . Norden durch wertvolle ihrer Stelle bezeichnet sind . euen Texten gibt in zwei Teilen ( Oster- nicht sämtliche Wörter , sondern nur die 10 . CARL SCHMIDT . WILHELM SCHUBART . INHALT . I. IGNATIUS , Epistula ad Smyrnaeos III -
... . Norden durch wertvolle ihrer Stelle bezeichnet sind . euen Texten gibt in zwei Teilen ( Oster- nicht sämtliche Wörter , sondern nur die 10 . CARL SCHMIDT . WILHELM SCHUBART . INHALT . I. IGNATIUS , Epistula ad Smyrnaeos III -
Strona 9
... Stelle den Brief überliefert , kann der Grieche nicht übereingestimmt haben , da der Brief an Hero nur 5 Seiten der Handschrift ausfüllen würde . Jedenfalls liegt hier eine unbekannte Anordnung vor , die sich weder deckt mit der ...
... Stelle den Brief überliefert , kann der Grieche nicht übereingestimmt haben , da der Brief an Hero nur 5 Seiten der Handschrift ausfüllen würde . Jedenfalls liegt hier eine unbekannte Anordnung vor , die sich weder deckt mit der ...
Strona 23
... Stelle besprochen werden . Die Orthographie ist beinahe fehlerlos ; Schreibfehler dieser Art kommen nur selten vor . Für die Textvergleichung ist die Ausgabe des Basileios von Migne in der Patrologie , series Graeca , tom . XXXII ...
... Stelle besprochen werden . Die Orthographie ist beinahe fehlerlos ; Schreibfehler dieser Art kommen nur selten vor . Für die Textvergleichung ist die Ausgabe des Basileios von Migne in der Patrologie , series Graeca , tom . XXXII ...
Strona 34
... Stelle der ersten Unterbrechung aufgenommen wird . Gleich darauf folgt eine Auslassung , ékeίNOY O BÁNATOCÉAMA ; nach dieser geht der Text bis eỲPĤCEIC AYTOỸ THN ПTAPAMYBÍAN ( Migne , S. 244 C ) , fährt nach Auslassung eines Satzes mit ...
... Stelle der ersten Unterbrechung aufgenommen wird . Gleich darauf folgt eine Auslassung , ékeίNOY O BÁNATOCÉAMA ; nach dieser geht der Text bis eỲPĤCEIC AYTOỸ THN ПTAPAMYBÍAN ( Migne , S. 244 C ) , fährt nach Auslassung eines Satzes mit ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.