Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 34
Strona 9
... Anfang verloren gegangen ; der auf den Ein- gang des Briefes an die Smyrnäer fallende Teil , Kap . 1-3 , * 3 , würde noch etwa 11⁄2 Seiten ausfüllen , denn eine Seite des griechischen Textes unseres Originals entspricht etwa 20-21 ...
... Anfang verloren gegangen ; der auf den Ein- gang des Briefes an die Smyrnäer fallende Teil , Kap . 1-3 , * 3 , würde noch etwa 11⁄2 Seiten ausfüllen , denn eine Seite des griechischen Textes unseres Originals entspricht etwa 20-21 ...
Strona 16
... Anfang des Erhaltenen auf Kol . 2 etwa 26 Zeilen ausge- fallen sind , so daß die Kolumne eine Schrifthöhe von 25 cm gehabt haben muß . -- - Von der großen Verbreitung des Hermasbuches in der alexan- drinisch - ägyptischen Kirche der ...
... Anfang des Erhaltenen auf Kol . 2 etwa 26 Zeilen ausge- fallen sind , so daß die Kolumne eine Schrifthöhe von 25 cm gehabt haben muß . -- - Von der großen Verbreitung des Hermasbuches in der alexan- drinisch - ägyptischen Kirche der ...
Strona 27
... Anfang von Ep . 293 nicht ganz enthalten haben ; mindestens die persönlichen Erkundigungen fehlten , wahrscheinlich war aber auch im Folgenden , von oic MÈN EYKолоc an , noch gekürzt . Überschrift : sie bezieht sich auf das mit Z. 127 ...
... Anfang von Ep . 293 nicht ganz enthalten haben ; mindestens die persönlichen Erkundigungen fehlten , wahrscheinlich war aber auch im Folgenden , von oic MÈN EYKолоc an , noch gekürzt . Überschrift : sie bezieht sich auf das mit Z. 127 ...
Strona 28
... Anfang von Ep . 150 ist weg- 154 der Übergang zur nächsten ÂN vor ExḤ richtig . 142 Μ τῷ Θεῷ . — Μ : έμπορ . ( Coisl . primus et Harl . ) Medi- ceus : ΕΜΠΟΛΙΤΕΥΟΜΕΝΗΝ ; die editi : ΣΥΜΠΟΡΕΥΟΜΕΝΗΝ . ganz undeutliche Spuren vorhanden ...
... Anfang von Ep . 150 ist weg- 154 der Übergang zur nächsten ÂN vor ExḤ richtig . 142 Μ τῷ Θεῷ . — Μ : έμπορ . ( Coisl . primus et Harl . ) Medi- ceus : ΕΜΠΟΛΙΤΕΥΟΜΕΝΗΝ ; die editi : ΣΥΜΠΟΡΕΥΟΜΕΝΗΝ . ganz undeutliche Spuren vorhanden ...
Strona 29
... Anfang von Brief II ist weggelassen . Μ ΚΑΤΕΛΙΠΟΝ ΜΕΝ ΓΑΡ TÁC , wofür P keinen Raum hat ; ohne Zweifel war die Verbindung durch MÈN гAP absichtlich getilgt . 178 über ΑΛΛΑ Spuren . 179 M auf Grund der Handschriften ΑΠΟΡΟΥΜΕΝΟΙc , vulg ...
... Anfang von Brief II ist weggelassen . Μ ΚΑΤΕΛΙΠΟΝ ΜΕΝ ΓΑΡ TÁC , wofür P keinen Raum hat ; ohne Zweifel war die Verbindung durch MÈN гAP absichtlich getilgt . 178 über ΑΛΛΑ Spuren . 179 M auf Grund der Handschriften ΑΠΟΡΟΥΜΕΝΟΙc , vulg ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.