Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 16
Strona 5
... mit G ' , huic dono L , taîc awpeaîc A. 50 KA mit G ' , > L - πρέπον mit LA , ΠΡ . ΟΥ̓͂Ν GG2 . CYNÉ EPE G1G2 . ΕΥΑΓΓΕΛΙῳ mit G'L , τοῖς ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΜΕΝΟΙΣ ΥΜΙΝ G2 55 60 65 70 HMINA EA HAW TAI KAIHANACTACICTET E P. 10581 5.
... mit G ' , huic dono L , taîc awpeaîc A. 50 KA mit G ' , > L - πρέπον mit LA , ΠΡ . ΟΥ̓͂Ν GG2 . CYNÉ EPE G1G2 . ΕΥΑΓΓΕΛΙῳ mit G'L , τοῖς ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΜΕΝΟΙΣ ΥΜΙΝ G2 55 60 65 70 HMINA EA HAW TAI KAIHANACTACICTET E P. 10581 5.
Strona 14
... τοῖς ΑΝΘΡ . ΟΥ̓͂Ν . 12 ΥΔΑΣΙΝ ] Versehen infolge der Aussprache statt Ο ΔΑΣΙΝ ca. 13 ΟΤΑΝ ] , ca tÀN . 16 το ΥΔ ... ΤΟΙΣ ΔΕ 14 II . DER HIRT DES HERMAS.
... τοῖς ΑΝΘΡ . ΟΥ̓͂Ν . 12 ΥΔΑΣΙΝ ] Versehen infolge der Aussprache statt Ο ΔΑΣΙΝ ca. 13 ΟΤΑΝ ] , ca tÀN . 16 το ΥΔ ... ΤΟΙΣ ΔΕ 14 II . DER HIRT DES HERMAS.
Strona 15
Carl Schmidt Wilhelm Schubart. Kol . 2 31 · ΟΓΑΡΑΙΝΟΕΡΧΟΜΕΝOCO PIAGGIOI ΔΙΚΑΙΟ ΤΟΙΣ ΔΕ ΑΜΑΡΤΩΛοις ] XEIM NOTAΝΟΥΝ ΕΠΙΛΑΜΨΗΤΟ ΕΛΕΟΣ ] ΤΟΥ ΚΥ ΤΟΤΕ ΦΑΝΕΡΗΣOΝΤΑΙΟΙ ΔΟΥΛΕΥ ] 35 ONTE [ C ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΦΑΝΕΡΩΘΗΣΟΝΤΑΙ ] 40 45 50 ΔΕΝ Δ ΟΥ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ...
Carl Schmidt Wilhelm Schubart. Kol . 2 31 · ΟΓΑΡΑΙΝΟΕΡΧΟΜΕΝOCO PIAGGIOI ΔΙΚΑΙΟ ΤΟΙΣ ΔΕ ΑΜΑΡΤΩΛοις ] XEIM NOTAΝΟΥΝ ΕΠΙΛΑΜΨΗΤΟ ΕΛΕΟΣ ] ΤΟΥ ΚΥ ΤΟΤΕ ΦΑΝΕΡΗΣOΝΤΑΙΟΙ ΔΟΥΛΕΥ ] 35 ONTE [ C ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΣ ΦΑΝΕΡΩΘΗΣΟΝΤΑΙ ] 40 45 50 ΔΕΝ Δ ΟΥ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ...
Strona 30
... τοῖς . CYNEZEYгMÉNON . 209 Μ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟΝ , nonn . cod . cΥΓΚΑΤΕΙΛ . , alii cΥΓΚΑΤΕΙΡΓΜΕΝΟΝ , unus ΚΑΤΕΙΡΓΑΣΜΕΝΟΝ ; wie es scheint , hat P das Ursprüngliche . -- der Übergang zu 9 füllt die fehlenden 7 Zeilen . -- 219 M KAI AÌ . 205 Μ ...
... τοῖς . CYNEZEYгMÉNON . 209 Μ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟΝ , nonn . cod . cΥΓΚΑΤΕΙΛ . , alii cΥΓΚΑΤΕΙΡΓΜΕΝΟΝ , unus ΚΑΤΕΙΡΓΑΣΜΕΝΟΝ ; wie es scheint , hat P das Ursprüngliche . -- der Übergang zu 9 füllt die fehlenden 7 Zeilen . -- 219 M KAI AÌ . 205 Μ ...
Strona 64
... τοῖς Ανθρώποις · ] ΠΟΛΥ ΜΗΚΕΤΙ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΟΥΝΤΕΣ Γ B N TOYTO [ .. CIN YA WP ΔΙΑΡΑΙ ΔΙ C ד ! Сп • .τετο τέλος Αὲ . . ] ἐξέBHCAN ἐξ icx [ yoc KA ] ΠACHC ΑΥΤΟΥ [ . JKE TON Eгx [ EIPOÝNTWN TÀ MEгÁna [ . . . ] AY , NÁMEWC . ] CT [ .. .at ...
... τοῖς Ανθρώποις · ] ΠΟΛΥ ΜΗΚΕΤΙ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΟΥΝΤΕΣ Γ B N TOYTO [ .. CIN YA WP ΔΙΑΡΑΙ ΔΙ C ד ! Сп • .τετο τέλος Αὲ . . ] ἐξέBHCAN ἐξ icx [ yoc KA ] ΠACHC ΑΥΤΟΥ [ . JKE TON Eгx [ EIPOÝNTWN TÀ MEгÁna [ . . . ] AY , NÁMEWC . ] CT [ .. .at ...
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.