Altchristliche texteWeidmannsche buchhandlung, 1910 - 140 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 21
Strona 15
... ΔΙ [ Α ] MATHIC ΟΙ ΓΑΡΤΑ ΠΟΛΛΑ ΠΡΑCCO Nτες ] 32 Da ΡΕΙΑ erhalten , ist mit Diels - Harnack ΘΕΡΕΙΑ zu ergänzen , vgl . L'L'A aestus , ca ePÓNOC aus eÉPOC verdorben . 38 ca ΦΑΝΕΡΟΥΝΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΓΙΝώCKONTAI , wahr- 41 Καὶ ἐν τῷ ] ca ΠΑΝΤΕΣ ...
... ΔΙ [ Α ] MATHIC ΟΙ ΓΑΡΤΑ ΠΟΛΛΑ ΠΡΑCCO Nτες ] 32 Da ΡΕΙΑ erhalten , ist mit Diels - Harnack ΘΕΡΕΙΑ zu ergänzen , vgl . L'L'A aestus , ca ePÓNOC aus eÉPOC verdorben . 38 ca ΦΑΝΕΡΟΥΝΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΓΙΝώCKONTAI , wahr- 41 Καὶ ἐν τῷ ] ca ΠΑΝΤΕΣ ...
Strona 18
... ΔΙ EM EINENTO COYTWN ΚΛΑΔΩΝ ΚΟΠΕΝΤΩΝ . . ] ΕΦΗΣ [ ΙΠΑΝ ΤΑΙ 25 ΔΗ ΚΑΙ ΔΗΛΩΘΗΣΕΤΑΙ 30 35 [ COITOTIECTIN OATTE ] Ο ΑΓΓΕ ΛΟΕΠΙΔΕΔωκως τω ] ΛΑΝΤΑ CRΑΒΔΟΥΣ ΠΑ ΛΙΝΑ ΠΗΤΕΙΑΥΤ ΚΑΘΕ Λ Α Β Ο Ν ΟΥ [ τω A ΕΚΑΛΟΥΝ ТОПРОС ΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙ ] ceкACTOC ΑΥΤΩΝ ...
... ΔΙ EM EINENTO COYTWN ΚΛΑΔΩΝ ΚΟΠΕΝΤΩΝ . . ] ΕΦΗΣ [ ΙΠΑΝ ΤΑΙ 25 ΔΗ ΚΑΙ ΔΗΛΩΘΗΣΕΤΑΙ 30 35 [ COITOTIECTIN OATTE ] Ο ΑΓΓΕ ΛΟΕΠΙΔΕΔωκως τω ] ΛΑΝΤΑ CRΑΒΔΟΥΣ ΠΑ ΛΙΝΑ ΠΗΤΕΙΑΥΤ ΚΑΘΕ Λ Α Β Ο Ν ΟΥ [ τω A ΕΚΑΛΟΥΝ ТОПРОС ΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙ ] ceкACTOC ΑΥΤΩΝ ...
Strona 19
... Δι οιΔεεπει ] [ ΔΙΟΥΝΤ ΑCΑΒΔΟΥΣ ΑΥΤΩΝ [ HMI EHPOYCKAICXICMAC ] [ EXOYCACKAI ΟΥΤΟΙ Χωρις 55 [ ICTANON ΤΟ 10ετεροιΔεεπε ] 60 ΙΔΟΥΝΤΑΣ ΡΑΒΔΟΥΣ ΑΥΤΩΝ XOPACKAI CXICMAC ] Blatt 2 Verso ΕΧΟΥ ACKA [ IOYT ] OI X W PICICTANONTO 11 ΕΤΕΡΟΙΔΕ ...
... Δι οιΔεεπει ] [ ΔΙΟΥΝΤ ΑCΑΒΔΟΥΣ ΑΥΤΩΝ [ HMI EHPOYCKAICXICMAC ] [ EXOYCACKAI ΟΥΤΟΙ Χωρις 55 [ ICTANON ΤΟ 10ετεροιΔεεπε ] 60 ΙΔΟΥΝΤΑΣ ΡΑΒΔΟΥΣ ΑΥΤΩΝ XOPACKAI CXICMAC ] Blatt 2 Verso ΕΧΟΥ ACKA [ IOYT ] OI X W PICICTANONTO 11 ΕΤΕΡΟΙΔΕ ...
Strona 32
... ΔΙ AIOC ] YNHN KAITHNO PÓN HCIN [ KAIT ] AC ΛΟΙΠΑ Migne , S. 228 Β Brief II OI ACA PET AC . ὅ CAI ΕΝ ΤΑΙΣ ΓΕΝΙ I KAI TAY [ ΤΑΙ ΥΠΟΔ ! ! ΡΟΥΜΕΝΑΙ ΚΑΘΗόντως КАСТАЄп [ ΕΛ ] T ΤΕΛΕΙΝ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΒΙΟΝ · ΠΟΒΑΛΛΟΥсιτῶ ποΔΑΙΟ . Η ΜΕΛΕΤΗ Τῶ θεο ] ...
... ΔΙ AIOC ] YNHN KAITHNO PÓN HCIN [ KAIT ] AC ΛΟΙΠΑ Migne , S. 228 Β Brief II OI ACA PET AC . ὅ CAI ΕΝ ΤΑΙΣ ΓΕΝΙ I KAI TAY [ ΤΑΙ ΥΠΟΔ ! ! ΡΟΥΜΕΝΑΙ ΚΑΘΗόντως КАСТАЄп [ ΕΛ ] T ΤΕΛΕΙΝ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΒΙΟΝ · ΠΟΒΑΛΛΟΥсιτῶ ποΔΑΙΟ . Η ΜΕΛΕΤΗ Τῶ θεο ] ...
Strona 48
... nicht be- zeugt und Ja ! sehr unsicher . 310 M 365 C : ΤΙ ΟΥ̓͂Ν ΕΝ ΤΟΥΤΟΙΣ EYPICKOΜΕΝ ΔΙ ̓ ΑΚΟ- ΛΟΥΘΟΥ ΠΡΟΪΟΥΣHC THC ICTOPÍAC ; ὅτι τὸ ΤΟΥ͂ ΞΥΛΟΥ usw. Seite 14 326 + . τίς ή περ [ AHCHOY 48 ANTHOLOGIE AUS GREGOR VON NYSSA IV .
... nicht be- zeugt und Ja ! sehr unsicher . 310 M 365 C : ΤΙ ΟΥ̓͂Ν ΕΝ ΤΟΥΤΟΙΣ EYPICKOΜΕΝ ΔΙ ̓ ΑΚΟ- ΛΟΥΘΟΥ ΠΡΟΪΟΥΣHC THC ICTOPÍAC ; ὅτι τὸ ΤΟΥ͂ ΞΥΛΟΥ usw. Seite 14 326 + . τίς ή περ [ AHCHOY 48 ANTHOLOGIE AUS GREGOR VON NYSSA IV .
Popularne fragmenty
Strona 105 - Agit enim utraque forma cum alterius communione quod proprium est; Verbo scilicet operante quod Verbi est et carne exsequente quod carnis est.
Strona 91 - Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Berlin 1899, S.
Strona 109 - Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften und ihr Eindringen in die christliche Literatur bis zum Laterankonzil 649, in: 4.
Strona 58 - ZUCKER, Urkunde aus der Kanzlei eines römischen Statthalters von Ägypten in Originalausfertigung, Sitzungsber.
Strona 61 - EA Wallis Budge, Coptic Homilies in the dialect of Upper Egypt, London 1910.
Strona 4 - AAA vom Schreiber getilgte Buchstaben. AAA unsichere oder verstümmelte Buchstaben. [. . .] verlorene oder unerkennbare Buchstaben.
Strona 108 - Scheine, sondern in Wahrheit litt; denn in dem zum Leiden geschaffenen Fleische ertrug er fre.iwillige, natürliche und vorwurfsfreie Leiden sowie den Tod durchs Kreuz, aber durch das Gott geziemende Wunder der Auferstehung stellte er ihn wieder her und machte ihn leidenslos, unsterblich und fortan auf jede Weise unverweslich«.
Strona 63 - bei allen griechisch-arabischen Protokollen die einzelnen Zeilen behufs Ausfüllung der leeren Stellen einfassen, sind nicht mehr erhalten, nur in Z. 2 sieht man neben dem ersten Worte noch Reste davon ; vgl.
Strona 63 - Barmherzige, der . . .•, und zwar in größerem Abstände von dem auf der rechten Seite ursprünglich Geschriebenen. Deshalb möchte man vermuten, daß die vorhergehenden beiden Zeilen 7 und 8 den Anfang des Protokolls noch einmal in griechischer Sprache und Z. 9 die arabische Übersetzung wiederholt haben.
Strona 106 - Aussprüche, der Wunder und der Leiden in eine Halbierung in zwei Naturen nach der unaussprechlichen Vereinigung, noch halbieren wir die Ausspruche oder die Zeichen und Betätigungen, da wir den, welcher Wunder tat und litt und auf göttliche und der Ökonomie gemäße Weise sprach, als einen und denselben erkennen.