Obrazy na stronie
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Die jugent nieman mac gezamen, sin welle sich dann selbe schamen.

Swer sich niht liegens schamen wil, der volget eime bosen spil.

Swer sich lüge niht enschamt, der hât ein ungetriuwez amt.

Swer lebt ân êre und âne scham, dern ruocht, wær al der werlde sam. Maneger hât der êren amt,

der sich doch der êren schamt.

Swâ von ein man sîn êre hât,
schamt er sich des, deist missetât;
man siht sich vil der liute schamen
ir êren und ir besten namen.

êst lützel namen âne schamen
wan hêrren unde frouwen namen.
Vorhte machet lewen zam:
êren beseme daz ist scham.

Ez schadet vorhtelôsiu jugent.
sost nieman edel âne tugend.
Swer âne vorhte wirt erzogen,
an dem ist alliu tugent betrogen.

Nieman sol sîn liute lân

ân vorhte, wil er êre hân.

Alliu êre gar zergât,

diu niht zuht noch meister hât.

Von zühten nie kein man verdarp:

unzuht dicke schaden erwarp.

Sich mac mit manegen sachen

[blocks in formation]

der niht veige wære,

ob er unreht verbære.

53, 1. I. diu jugent; II. kan CDG; I. gezemen:

Lc. 2 ab nur in g.

[ocr errors]

6. II. allen liuten C.

---

namen: der wil sich doch der êren schamen CDE.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

schemen BCDG

7. II. vil m. CDEGH;

20. I. manec tug.

[blocks in formation]

54, 3. I. II.

26. I. II. schande ABCDEGH; schaden JLMNO.

unzuht AB.

5

10

15

20

25 55, 1

5

Swer boesem muote widerstât, diu tugent vor allen tugenden gât.

Swer tugent hât, derst wol geborn: ân tugent ist adel gar verlorn.

Er sî eigen oder frî,

der von geburt niht edel sî,
der sol sich edel machen

mit tugentlichen sachen.

Sô ganze tugent niemen hât,
ern müeze erkennen missetât.
Swer die sunnen wil erstrîchen,
der ensol niht sanfte slîchen:
man mac in kurzen wîlen
unsanfte tugende erîlen.

Swelch vederspil ist âne klâ,
dâ gestrîche ich niemer nâ:
mîn herze niemer dar gestrebt,

dâ man âne tugende lebt.

Swer blinden winket, derst ein gouch,

mit stummen rûnet, derst ez ouch.

Der stumme niht gesprechen mac und mac doch beten allen tac.

Dem blinden ist mit troumen wol,
wachende ist er leides vol.

Ein blinde gæb sîn grîfen niht,
umb daz sîn beste friunt gesiht.
Vil maneger hât der ougen niht,
des herze doch vil wol gesiht.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

fghik. 15. I. der sol ALP. 22. überschrift:

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

13. I. er m. CGMP 19. VON BLINDEN.

5. I. vil fehlt AB b.

[blocks in formation]

I. erdriuzet AB.

19. überschrift: 21. VON

22. dehein weltlich minne JLMNOQ; 56, 2. II. gewinne dannoch

I. II. keiner slahte minne ABCDEfgky.

-

7. C. 5. 6. II. des mannes sin ist sîn gewin: swanner mit sinne vert dahin; aber die letzte zeile nur in L. 8. I. deist sîn.

15

20

25

57, 1

5

10

15. I. II.

Swer rîchet an dem guote,

der armet an dem muote.

Daz guot mac wol heizen guot, dâ man mite rehte tuot.

Niemer der ze hêrren zimt, der sîn guot ze hêrren nimt.

Swelch man ist des guotes kneht,

der hât iemer schalkes reht.

Nâch guote wirbet manic man, und wirt dem, dem ers übele gan. Sanfte gewunnen guot

machet überigen muot.

Daz guot sich niht verhelen kan, ez sprichet dicke ûz dem man.

Man êrt daz guot an manegem man, der tugent noch êre nie gewan.

Man êrt nû leider rîchen kneht

vor armen hêrren âne reht.

Man frâget kleine an dirre zît, wie er'z guot gewinne, eht manz gît.

Manegen riuwet 's andern guot,

der selten wol mit sîme tuot.

Nieman ritter wesen mac

drîzec jâr und einen tac,

im gebreste guotes,

lîbes oder muotes.

Swâ hêrren name ist âne guot, daz machet dicke swæren muot.

Der man ist ellend âne guot,

swaz er kan od swaz er tuot.

nieman der ze AGJKLMPhi; niemer der NOs.

20. II. wirt deme ers niht wol g. DE.

-

22. II. üppigen DEM.

24. I. sprichet ofte A GMP. 27. I. ouch leider AB; II. man êret leider r. CD g. 57, 1. II. für a. BDEHLPbgi. 3. I. wie manz ADEK; II. derz dâ gît BQ; obiges nach JMNOP. 4. I. II. maneger rechent A(E) JKMQ; andere anders; obiges nach N. v. A BJLP.

[ocr errors]

1129.

9. I. gebreste ê

15

20

25

58, 1

5

10

a

b

Deheines guotes ist ze vil,

dâ mite man guot tuon wil.

Swer guot mit nôt gewunnen hât, deist wunder, ob erz sanfte lât.

Ze guote maneger witze hât,
der sich ze êren niht verstât.

Manc guot ist sô verfluochet,
daz sîn got niht geruochet,
dazz ime ze dienste werde
ze himel od ûf der erde.

Swer guot behaltet, sô erz hât
ze rehte, deist niht missetât;
des guots sî lützel oder vil,
er mac ez geben, swem er wil.
Man sol nâch guote werben,

als nieman müge ersterben,
und sol ez dann ze rehte geben,
als nieman sül ein wochen leben.

[blocks in formation]
[ocr errors]

14. II. keines DJP; I. nekeines A. 21. II. daz got niht BQ; enruochet BHOQR. 23. I. himele noch ûf erde (B).

24. I. gehaltet

58, 2. I. II. sam statt als AGJLMP;

4. I. II. sam AGMP. 6. II. sam A; sorge tuot C.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

3. I. mit vollen g. AB.

[ocr errors]

8. I. altent jungen Ab.

II. sül HG.

5. überschrift: 22. VON SORGEN.

7. I. grawiu h. ABJQchi.

ghikl. 11. II. in einem muote CDE (F) Tgk ŋ. CDEF.

[ocr errors]

10ab nur in

12. II. einen halben

« PoprzedniaDalej »