Le Chef-D'Oeuvre D'Un Inconnu, Tom 1P. Husson, 1745 - 264 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 38
Strona
... Auteur , & continuée par cette déférence qui lui est na- turelle pour les volontez de ses Amis . Elle fut fuivie de deux autres Editions fi fubites , que M. le Docteur MATANASIUS ne put ni revoir , ni corriger la premiere , fur laquelle ...
... Auteur , & continuée par cette déférence qui lui est na- turelle pour les volontez de ses Amis . Elle fut fuivie de deux autres Editions fi fubites , que M. le Docteur MATANASIUS ne put ni revoir , ni corriger la premiere , fur laquelle ...
Strona
... des ca- racteres , pour être convaincu qu'on n'y a rien épargné afin qu'elle donnât de la fatisfac- tion à l'Auteur , de l'utilité au Public & au Libraire . AU Hoc igitur modico , jufto quare Volumen Are , dabit AU LECTEUR .
... des ca- racteres , pour être convaincu qu'on n'y a rien épargné afin qu'elle donnât de la fatisfac- tion à l'Auteur , de l'utilité au Public & au Libraire . AU Hoc igitur modico , jufto quare Volumen Are , dabit AU LECTEUR .
Strona
... Auteur . Par fon très - humble & très - obéissant Serviteur CHRISO LOGOS CARITIDES , Pro- feffeur en Langues Orientales dans l'Uni- fité de Nieuwe Have . Εἰς τὸν Σόφον Τρισμέγιςον Τὸν ΧΡΙΣΟΣΤΟΜΟΝ ΜΑΤΑΝΑΣΙΟΝ Θ 5 Ις TRADUCTION FRANÇOISE.
... Auteur . Par fon très - humble & très - obéissant Serviteur CHRISO LOGOS CARITIDES , Pro- feffeur en Langues Orientales dans l'Uni- fité de Nieuwe Have . Εἰς τὸν Σόφον Τρισμέγιςον Τὸν ΧΡΙΣΟΣΤΟΜΟΝ ΜΑΤΑΝΑΣΙΟΝ Θ 5 Ις TRADUCTION FRANÇOISE.
Strona
... Cuper , comme vous nous l'apprenez dans vo- tre Journal Tome 3. p . 312. vous ap- pelle Virum profecto Eruditiffi- mum , & n'a pû s'empêcher de de- mander mander , qui eft donc l'Auteur de la belle Hiftoire EPITR E.
... Cuper , comme vous nous l'apprenez dans vo- tre Journal Tome 3. p . 312. vous ap- pelle Virum profecto Eruditiffi- mum , & n'a pû s'empêcher de de- mander mander , qui eft donc l'Auteur de la belle Hiftoire EPITR E.
Strona
Thémiseul de Saint-Hyacinthe. mander , qui eft donc l'Auteur de la belle Hiftoire Critique qui pa- roît depuis quelque tems ? à J'irois trop loin , MONSIEUR , fi je m'abandonnois au plaifir de m'é- tendre davantage fur vos louanges s je ...
Thémiseul de Saint-Hyacinthe. mander , qui eft donc l'Auteur de la belle Hiftoire Critique qui pa- roît depuis quelque tems ? à J'irois trop loin , MONSIEUR , fi je m'abandonnois au plaifir de m'é- tendre davantage fur vos louanges s je ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
affez affurer aime ainfi ajoûte Amans au-lieu auffi auroit avoit beau beauté Belle Boileau c'eft c'eſt CATIN CATOS caufe chante CHEF-D'OEUVRE chemife chofes choſes cœur COLIN étoit compofé connoître Cyathe D'où vient deforte dire Docteur Edition efprit Epique eſt étoient expreffions fage faifoit fans doute favoir fe leva fe trouve fecond felon femble fens fentiment feroit fervir feulement fiécle fimple foient foit fon Amant fonger font fouffrir fous fouvent Françoiſe fuis fuivi fuivre fujet fyllabe Galant Groffe Hiftoires Homere homme honête Iliad ipfa jufques l'Alouette l'Amour l'efprit l'ufage laiffe lorfque Madame Madame Dacier Madame de Villedieu Maîtreffe maniére Marot MATANASIUS ment Mufes n'avoit n'eft n'eſt n'étoit nombre heureux nombre impair nuë Ovide paffe parceque parler penfer perfonne plaifir plufieurs plûtôt Poëfie Poëte puiffe puifque qu'un raifon renfer s'eft Strophe tems tendreffe tion toûjours ufage voit δὲ καὶ دو رو